marcelamassa's avatar
marcelamassa

Aug. 29, 2025

0
Leçon 2 et 3

Mon mari attendez moi.
Son trois heures et il pleut dehors.
Le chapeau coûte vingt francs et las gants son cher, ils coûte deux cents francs, ils sont en laine.

Je désirez les tartines beurrées, deux petites croissants chauds et un café s’il vous plaît.
C’est toujours la notre table.

Corrections

Leçon 2 et 3

Mon mari m'attendez moi.

mon mari = il => il m'attend

O pronomes simples (não tonicos) são => me, te, le/la, nous, vous, les
Na frente de uma vogal, "me" se torna "m'" => m'attend

SonIl est trois heures et il pleut dehors.

Aqui sempre se usa o pronom expletivo "il", que sempre é singular => il est

Le chapeau coûte vingt francs et laes gants sont cher, ils coûtent deux -cents francs, ils sont en laine.

sont = são, estão
son = seu

il coûte (singular), ilS coûtENT (plural)

Je désirez l des tartines beurrées, deux petites croissants chauds et un café s’il vous plaît.

"je désire" é um pouco formal, mas tá bem
torradas indefinidas => DES tartines
"croissants" é masculino => chauds

C’est toujours la notre tableNotre table, c'est toujours celle-ci.

Melhor dizer "c'est toujours celle-ci" ("sempre ESTA, não outra")

Je désirez les tartines beurrées, deux petites croissants chauds et un café s’il vous plaît.


Je désirez l des tartines beurrées, deux petites croissants chauds et un café s’il vous plaît.

"je désire" é um pouco formal, mas tá bem torradas indefinidas => DES tartines "croissants" é masculino => chauds

C’est toujours la notre table.


C’est toujours la notre tableNotre table, c'est toujours celle-ci.

Melhor dizer "c'est toujours celle-ci" ("sempre ESTA, não outra")

C’est toujours laine notre table.


Leçon 2 et 3


This sentence has been marked as perfect!

Mon mari attendez moi.


Mon mari m'attendez moi.

mon mari = il => il m'attend O pronomes simples (não tonicos) são => me, te, le/la, nous, vous, les Na frente de uma vogal, "me" se torna "m'" => m'attend

Son trois heures et il pleut dehors.


SonIl est trois heures et il pleut dehors.

Aqui sempre se usa o pronom expletivo "il", que sempre é singular => il est

Le chapeau coûte vingt francs et las gants son cher, ils coûte deux cents francs, ils sont en laine.


Le chapeau coûte vingt francs et laes gants sont cher, ils coûtent deux -cents francs, ils sont en laine.

sont = são, estão son = seu il coûte (singular), ilS coûtENT (plural)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium