Nov. 5, 2025
En mi opinión, es más fácil enviar mensajes a los amigos gracias a las redes sociales, porque se pueden comunicar incluso si viven muy lejos. Cuando me gradué de la universidad, usé Messenger, Instagram y Snapchat para mantenerme en contacto con mis amigos en Nueva York, California, Canadá y Australia.
También puedo compartir fotos de mis viajes a Florida y Maine con mi familia. Por ejemplo, cuando viajé a Florida en agosto, envié algunas fotos de la playa de Clearwater y del resort de Universal Studios a mis amigos más cercanos.
Aunque es más fácil mantener el contacto con personas de todo el mundo, hay menos oportunidades para conversar por teléfono o en persona, ya que es más cómodo enviar un mensaje por móvil o por Instagram. Además, hay más riesgo de malentendidos, porque es difícil expresar emociones solo con texto.
In my opinion, it is easier to send messages to friends thanks to social networks, because they can communicate even if they live far away. When I graduated from college, I used Messenger, Instagram and Snapchat to keep in touch with my friends in New York, California, Canada, and Australia.
I can also share photos of my trips to Florida and Maine with my family. For example, when I traveled to Florida in August, I sent some photos of Clearwater beach and the Universal Studios resort to my closest friends.
While it’s easier to keep in touch with people around the world, there are fewer opportunities to chat over the phone or in person as it’s more convenient to send a message on mobile or Instagram. In addition, there is more risk of misunderstanding, because it is difficult to express emotions only with text.
En mi opinión, es más fácil enviar mensajes a los amigos gracias a las redes sociales, porque se pueden comunicarse incluso si viven muy lejos.
En español, cuando usamos “poder + verbo reflexivo”, el pronombre (“se”) suele ir al final del verbo.
Cuando me gradué de la universidad, usé Messenger, Instagram y Snapchat para mantenerme en contacto con mis amigos den Nueva York, California, Canadá y Australia.
Debes decir “amigos de”.
También puedoodía compartir fotos de mis viajes a Florida y Maine con mi familia.
En la versión en inglés dices “I can also share”, pero todo el párrafo habla de algo pasado (después de graduarte), así que debe ser "podía" para mantener el mismo tiempo verbal.
Por ejemplo, cuando viajé a Florida en agosto, envié algunas fotos de la playa de Clearwater y del resort de Universal Studios a mis amigos más cercanos.
Aunque es más fácil mantener el contacto con personas de todo el mundo, hay menos oportunidades para conversar por teléfono o en persona, ya que es más cómodo enviar un mensaje pordesde el móvil o por Instagram.
Debes decir “desde el móvil” (desde el dispositivo), no “por móvil”.
Además, hay más riesgo de malentendidos, porque es difícil expresar emociones solo con texto.
Feedback
Tu texto esta muy bien escrito, solo con unos pequeños detalles. Muy buen trabajo.
Las redes sociales y la forma en que nos conectan
En mi opinión, es más fácil enviar mensajes a los amigos gracias a las redes sociales, porque se pueden comunicar incluso si viven muy lejos.
Cuando me gradué de la universidad, usé Messenger, Instagram y Snapchat para mantenerme en contacto con mis amigos en Nueva York, California, Canadá y Australia.
También puedo compartir fotos de mis viajes a Florida y Maine con mi familia.
Por ejemplo, cuando viajé a Florida en agosto, envié algunas fotos de la playa de Clearwater y del resort de Universal Studios a mis amigos más cercanos.
Aunque es más fácil mantener el contacto con personas de todo el mundo, hay menos oportunidades para conversar por teléfono o en persona, ya que es más cómodo enviar un mensaje por móvil o por Instagram.
Además, hay más riesgo de malentendidos, porque es difícil expresar emociones solo con texto.
Feedback
Excelente trabajo.
|
Las redes sociales y la forma en que nos conectan This sentence has been marked as perfect! |
|
En mi opinión, es más fácil enviar mensajes a los amigos gracias a las redes sociales, porque se pueden comunicar incluso si viven muy lejos. This sentence has been marked as perfect! En mi opinión, es más fácil enviar mensajes a los amigos gracias a las redes sociales, porque En español, cuando usamos “poder + verbo reflexivo”, el pronombre (“se”) suele ir al final del verbo. |
|
Cuando me gradué de la universidad, usé Messenger, Instagram y Snapchat para mantenerme en contacto con mis amigos en Nueva York, California, Canadá y Australia. This sentence has been marked as perfect! Cuando me gradué de la universidad, usé Messenger, Instagram y Snapchat para mantenerme en contacto con mis amigos de Debes decir “amigos de”. |
|
También puedo compartir fotos de mis viajes a Florida y Maine con mi familia. This sentence has been marked as perfect! También p En la versión en inglés dices “I can also share”, pero todo el párrafo habla de algo pasado (después de graduarte), así que debe ser "podía" para mantener el mismo tiempo verbal. |
|
Por ejemplo, cuando viajé a Florida en agosto, envié algunas fotos de la playa de Clearwater y del resort de Universal Studios a mis amigos más cercanos. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Aunque es más fácil mantener el contacto con personas de todo el mundo, hay menos oportunidades para conversar por teléfono o en persona, ya que es más cómodo enviar un mensaje por móvil o por Instagram. This sentence has been marked as perfect! Aunque es más fácil mantener el contacto con personas de todo el mundo, hay menos oportunidades para conversar por teléfono o en persona, ya que es más cómodo enviar un mensaje Debes decir “desde el móvil” (desde el dispositivo), no “por móvil”. |
|
Además, hay más riesgo de malentendidos, porque es difícil expresar emociones solo con texto. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium