yesterday
Maintenant, on est dans une marina. Mais normalement, on est au mouillage ou en plein mer. La vie en mer est très différente que la vie en terre. Les vagues pourrait être petites ou grandes...et fréquemment les deux dans le même voyage ! C'est parfois un vrai defí de cuisiner ou même de dormir. Mais d'un autre côté, on peut parfois voir des dauphins et des baleines. Les dauphins jouent devant notre bateau !
La vie en mer
Maintenant, on est dans une marina.
"dans un port de plaisance" would be more common
Mais normalement, on est auen zone de mouillage ou en plein mer.
I'd tend to say "en zone de mouillage" or "EN mouillage" but maybe "AU mouillage" does exist, I honestly don't know, I'm far from being an expert of this kind of vocabulary
La vie en mer est très différente qude la vie ensur terre.
différent DE quelque chose
"terre" is a surface here, so it requires the preposition "sur". If someone is "EN terre", it means they're six feet under..!
Les vagues pourraieuvent être petites ou grandes... et fréquemment, on a les deux dans lependant/au cours du même voyage !
A mere possibility is indicated using the present tense
"pourraient" would indicate a very unlikely hypothesis (in a concrete situation)
Trips are usually considered processes, so they require "pendant", "durant", "au cours de"...
C'est parfois un vrai defí de cuisiner ou même de dormir.
Mais d'un autre côté, on peut parfois voir des dauphins et des baleines.
Les dauphins jouent devant notre bateau !
Feedback
A few centuries ago around the American continent, you could've added barrels of rhum, vicious captains, scurvy and good time with promiscuous women carrying funny STDs to the charms of sea life!
La vie en mer This sentence has been marked as perfect! |
Maintenant, on est dans une marina. Maintenant, on est dans une marina. "dans un port de plaisance" would be more common |
Mais normalement, on est au mouillage ou en plein mer. Mais normalement, on est I'd tend to say "en zone de mouillage" or "EN mouillage" but maybe "AU mouillage" does exist, I honestly don't know, I'm far from being an expert of this kind of vocabulary |
La vie en mer est très différente que la vie en terre. La vie en mer est très différente différent DE quelque chose "terre" is a surface here, so it requires the preposition "sur". If someone is "EN terre", it means they're six feet under..! |
Les vagues pourrait être petites ou grandes...et fréquemment les deux dans le même voyage ! Les vagues p A mere possibility is indicated using the present tense "pourraient" would indicate a very unlikely hypothesis (in a concrete situation) Trips are usually considered processes, so they require "pendant", "durant", "au cours de"... |
C'est parfois un vrai defí de cuisiner ou même de dormir. This sentence has been marked as perfect! |
Mais d'un autre côté, on peut parfois voir des dauphins et des baleines. This sentence has been marked as perfect! |
Les dauphins jouent devant notre bateau ! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium