LePain's avatar
LePain

May 14, 2021

0
La première chose que j'ai appris et mon objectif

J'ai appris le français pour la première fois quand j'étais à Montréal. Je suis allé à une université pendant un an (huit mois plus précis) pour étudier. Les cours étaient tout en anglais et les étudiants parlaient anglais aussi, alors je n'avais pas vraiment besoin d'apprendre le français. Mais les horaires ouvertes de cafés et de supermarchés, et les étiquettes des produits, elles sont toujours écrites en français ! Pour cela, j'ai été obligé de retenir des mots essentiels pour vivre là-bas : le poulet, l'epinard, lundi, mardi, mercredi, après-midi etc. Et à la cassier, j'ai dû parler en français et le comprendre un peu. D'abord j'ai dû mémoriser la phrase "je peux payer par carte ?". Après je suis arrivé à comprendre ce que des caissiers me dit souvent : vous voulez un sac ? C'est comme ça que j'ai rencontré le français : j'ai appris les mots facile et essentiels dans ma vie. Mais puisque la plupart de temps je parlais en anglais, je ne me suis pas beaucoup améliorée en français, ce qui est dommage vu que J'ai vraiment besoin de le parler maintenant.

En tous cas, comme vous voyez, il n'y avait pas de but concret dans mon apprentissage, et je ne l'ai pas continué non plus. Je pensais que je n'aurais jamais besoin du français dans ma vie. Alors quand mon mari m'a informée qu'on vivrait en France pendant trois ans, j'ai su tout de suite j'avais eu tort ! (À ce moment-là, tous les mots français que j'avais appris à Montréal ont circulé dans ma tête et j'avais l'impression qu'ils me disaient "ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu !".)

Maintenant, mon objectif est de parler français couramment et d'obtenir le DELF B2, alors je ne les ai pas encore atteint. Mais je peux sentir mes progrès par rapport à six mois avant, qui m'encourage de continuer de travailler davantage.

Corrections

La première chose que j'ai apprise et mon objectif

Le participe s'accorde avec l'objet de la phrase lorsque ce dernier se trouve avant l'auxiliaire «avoir», c'est une règle un peu compliquée

J'ai appris le français pour la première fois quand j'étais à Montréal.

Je suis allée à une université là-bas pendant un an (huit mois plus précis) pour étudierément).

Tous les participes passés s'accordent avec le sujet, quand on utilise l'auxiliaire «être»
C'est un pléonasme qu'on va à une université pour étudier, vous n'avez pas besoin de le préciser

Les cours étaient touts en anglais et les étudiants parlaient anglais aussi, alors je n'avais pas vraiment besoin d'apprendre le français.

Ils étaient tout en anglais = le contenu était entièrement en anglais
Ils étaient tous en anglais = tous les cours étaient en anglais

Mais les horaires d'ouvertures des cafés et des supermarchés, ainsi quet les étiquettes des produits, elles sont toujours écrites en français !

Pour cela, j'ai été obligée de retenir des mots essentiels pour vivre là-bas : le poulet, l'es épinards, lundi, mardi, mercredi, après-midi etc. Et à la cassier, j'ai dûJe devais aussi parler en français aux caissiers, et les comprendre un peu.

DJ'abord j'ai dûi dû d'abord mémoriser la phrase "« je peux payer par carte ?" ».

Après, je suis arrivée à comprendre ce que les/des caissiers me disaient souvent : « vous voulez un sac ? »

C'est comme ça que j'ai rencontré le français : j'ai appris ldes mots faciles et essentiels dans ma vie.

Mais puisque comme la plupart deu temps, je parlais en anglais, je ne me suis pas beaucoup améliorée en français, ce qui est dommage vu que J'ai vraiment besoin de le parler maintenant.

En tous cas, comme vous le voyez, il n'y avait pas de but concret dans mon apprentissage, et je ne l'ai pas continué non plusnon plus poursuivi.

Je pensais que je n'aurais jamais plus besoin du français dans ma vie.

Alors quand mon mari m'a informée qu'on vivrait en France pendant trois ans, j'ai su tout de suite su que j'avais eu tort !

(À ce moment-là, tous les mots français que j'avais appris à Montréal ont circulé dans ma tête et j'avais l'impression qu'ils me disaient ": « ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu !" ». )

Alternative: « ça fait un bail ! » (formule un peu familière que les gens se disent quand ils ne se sont pas vus depuis longtemps)

Maintenant, mon objectif est de parler français couramment et d'obtenir le DELF B2, alormais je ne les ai pas encore atteintsuis loin d'avoir atteint ce niveau.

On ne dit pas vraiment «atteindre un examen», donc j'ai modifié

Mais je peux sentir mes progrès par rapport à six mois avant,uparavant/à six mois en arrière, ce qui m'encourage deà continuer de travailler davantage.

«continuer de travailler» implique déjà «davantage», vous pouvez donc le laisser

LePain's avatar
LePain

May 15, 2021

0

Merci encore pour votre correction ! Surtout la partie de la différence entre les phrase avec "tous" et celle avec "tout", ça m'a beaucoup étonnée !

La première chose que j'ai appris et mon objectif


La première chose que j'ai apprise et mon objectif

Le participe s'accorde avec l'objet de la phrase lorsque ce dernier se trouve avant l'auxiliaire «avoir», c'est une règle un peu compliquée

J'ai appris le français pour la première fois quand j'étais à Montréal.


This sentence has been marked as perfect!

Je suis allé à une université pendant un an (huit mois plus précis) pour étudier.


Je suis allée à une université là-bas pendant un an (huit mois plus précis) pour étudierément).

Tous les participes passés s'accordent avec le sujet, quand on utilise l'auxiliaire «être» C'est un pléonasme qu'on va à une université pour étudier, vous n'avez pas besoin de le préciser

Les cours étaient tout en anglais et les étudiants parlaient anglais aussi, alors je n'avais pas vraiment besoin d'apprendre le français.


Les cours étaient touts en anglais et les étudiants parlaient anglais aussi, alors je n'avais pas vraiment besoin d'apprendre le français.

Ils étaient tout en anglais = le contenu était entièrement en anglais Ils étaient tous en anglais = tous les cours étaient en anglais

Mais les horaires ouvertes de cafés et de supermarchés, et les étiquettes des produits, elles sont toujours écrites en français !


Mais les horaires d'ouvertures des cafés et des supermarchés, ainsi quet les étiquettes des produits, elles sont toujours écrites en français !

Pour cela, j'ai été obligé de retenir des mots essentiels pour vivre là-bas : le poulet, l'epinard, lundi, mardi, mercredi, après-midi etc. Et à la cassier, j'ai dû parler en français et le comprendre un peu.


Pour cela, j'ai été obligée de retenir des mots essentiels pour vivre là-bas : le poulet, l'es épinards, lundi, mardi, mercredi, après-midi etc. Et à la cassier, j'ai dûJe devais aussi parler en français aux caissiers, et les comprendre un peu.

D'abord j'ai dû mémoriser la phrase "je peux payer par carte ?".


DJ'abord j'ai dûi dû d'abord mémoriser la phrase "« je peux payer par carte ?" ».

Après je suis arrivé à comprendre ce que des caissiers me dit souvent : vous voulez un sac ?


Après, je suis arrivée à comprendre ce que les/des caissiers me disaient souvent : « vous voulez un sac ? »

C'est comme ça que j'ai rencontré le français : j'ai appris les mots facile et essentiels dans ma vie.


C'est comme ça que j'ai rencontré le français : j'ai appris ldes mots faciles et essentiels dans ma vie.

Mais puisque la plupart de temps je parlais en anglais, je ne me suis pas beaucoup améliorée en français, ce qui est dommage vu que J'ai vraiment besoin de le parler maintenant.


Mais puisque comme la plupart deu temps, je parlais en anglais, je ne me suis pas beaucoup améliorée en français, ce qui est dommage vu que J'ai vraiment besoin de le parler maintenant.

En tous cas, comme vous voyez, il n'y avait pas de but concret dans mon apprentissage, et je ne l'ai pas continué non plus.


En tous cas, comme vous le voyez, il n'y avait pas de but concret dans mon apprentissage, et je ne l'ai pas continué non plusnon plus poursuivi.

Je pensais que je n'aurais jamais besoin du français dans ma vie.


Je pensais que je n'aurais jamais plus besoin du français dans ma vie.

Alors quand mon mari m'a informée qu'on vivrait en France pendant trois ans, j'ai su tout de suite j'avais eu tort !


Alors quand mon mari m'a informée qu'on vivrait en France pendant trois ans, j'ai su tout de suite su que j'avais eu tort !

(À ce moment-là, tous les mots français que j'ai appris à Montréal ont circulé dans ma tête et j'avais l'impression qu'ils me disaient "ça fait longtemps que on ne s'est pas vu !". )


Maintenant, mon objectif est de le parler couramment et d'obtenir le DELF B2, alors je ne l'ai pas encore atteint, mais je peux sentir mes progrès, qui m'encourage de continuer de travailler davantage.


(À ce moment-là, tous les mots français que j'avais appris à Montréal ont circulé dans ma tête et j'avais l'impression qu'ils me disaient "ça fait longtemps que on ne s'est pas vu !". )


(À ce moment-là, tous les mots français que j'avais appris à Montréal ont circulé dans ma tête et j'avais l'impression qu'ils me disaient "ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu !". )


(À ce moment-là, tous les mots français que j'avais appris à Montréal ont circulé dans ma tête et j'avais l'impression qu'ils me disaient ": « ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu !" ». )

Alternative: « ça fait un bail ! » (formule un peu familière que les gens se disent quand ils ne se sont pas vus depuis longtemps)

Maintenant, mon objectif est de parler français couramment et d'obtenir le DELF B2, alors je ne les ai pas encore atteint.


Maintenant, mon objectif est de parler français couramment et d'obtenir le DELF B2, alormais je ne les ai pas encore atteintsuis loin d'avoir atteint ce niveau.

On ne dit pas vraiment «atteindre un examen», donc j'ai modifié

Mais je peux sentir mes progrès par rapport à six mois avant, qui m'encourage de continuer de travailler davantage.


Mais je peux sentir mes progrès par rapport à six mois avant,uparavant/à six mois en arrière, ce qui m'encourage deà continuer de travailler davantage.

«continuer de travailler» implique déjà «davantage», vous pouvez donc le laisser

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium