April 22, 2025
En lisant ce texte, je me suis rendu compte que quand je lis les mots « mode » et « ringard », je pense automatiquement en le sens vestimentaire, et que ce n'est pas forcément le cas. Bref, je vais répondre dans ce sens quand même.
Ce que j'aime c'est de voir des gens porter les genres de vêtements qui les plaisent. De voir des personnes s'exprimer leurs goûts et individualités sans peur d'être jugées ou moquées. Quand j'avais 20 ans, une collègue a complimenté ma tenue (qui n'était qu'une jupe en jean et un t-shirt avec un dessin d'un chat mignon). Elle a dit plutôt sincèrement qu'elle aimerait de porter une tenue similaire mais qu'elle n'a plus le droit à son âge (fin de la quarantaine). Ça m'a fait de la peine. Pourquoi c'est important ?
Je pourrais parler de la mode vestimentaire que j'aime ou déteste si je la portais moi-même, mais sur les autres, je suis neutre. S'ils sont heureux, je suis heureuse pour eux.
La mode vestimentaire
En lisant ce texte, je me suis rendu compte que quand je lis les mots « mode » et « ringard », je pense automatiquement en leau sens vestimentaire, et que ce n'est pas forcément le cas.
penser À quelque chose
Bref, je vais répondre dans ce sens quand même.
Ce que j'aime, c'est de voir des gens porter les genres de vêtements qui lesur plaisent.
Although there might be various kinds, "genre" (in the singular) would be far more natural
quelque chose plaît À quelqu'un (the person receiving the positive impression in the indirect object) => LEUR plaisent
De voir des gens/personnes s'exprimer leurs goûts et individualités sans peur d'être jugées ou moquées.
People as a whole = gens ("personnes" isn't wrong, but seems somewhat odd)
"s'exprimer" is reflexive, so the object is the subject
Here the object is "goûts et individualités", so you wouldn't have a reflexive verb
Quand j'avais 20 ans, une collègue m'a complimentée sur ma tenue (qui n'était qu'une jupe en jean et un t-shirt avec un dessin d'un chat mignon).
complimenter quelqu'un SUR/À PROPOS DE quelque chose (this syntax would make more sense in Frence, since you were the one to ultimately receive the compliment)
Elle (m')a dit plutôt sincèrement qu'elle aimerait de porter une tenue similaire mais qu'elle n'avait plus le droit à son âge (fin de la quarantaine).
aimer faire quelque chose
Sequence of tenses => elle m'a dit qu'elle n'AVAIT plus le droit
Ça m'a fait de la peine.
Pourquoi c'est important ?
Je pourraiseux parler de la mode vestimentaire que j'aime ou déteste siquand je la portaise moi-même, mais sur/en ce qui concerne les autres, je suis neutre.
You're describing a habit here: every time you wear things yourselves, you can do it. "When A happens, B follows", so present tense in both clauses
"en ce qui concerne les autres", if you want something a bit more formal
S'ils sont heureux, je suis heureuse pour eux.
Feedback
Je pense que cette dame était consciente qu'un petit chat mignon et une jupe en jeans à son âge donnerait une certaine impression, et pas forcément l'impression qu'elle aimerait. Nos vêtements transmettent toujours un certain message ; dans un message, il y a toujours un émetteur ET un récepteur, donc ça a toujours un effet sur les autres. On peut choisir de s'en ficher, mais c'est toujours bon d'en être conscient. Bien sûr, on peut s'auto-persuader qu'on s'habille pour soi et uniquement pour soi, mais c'est plus un doux mensonge qu'on se plait à croire qu'une réalité
La mode vestimentaire This sentence has been marked as perfect! |
En lisant ce texte, je me suis rendu compte que quand je lis les mots « mode » et « ringard », je pense automatiquement en le sens vestimentaire, et que ce n'est pas forcément le cas. En lisant ce texte, je me suis rendu compte que quand je lis les mots « mode » et « ringard », je pense automatiquement penser À quelque chose |
Bref, je vais répondre dans ce sens quand même. This sentence has been marked as perfect! |
Ce que j'aime c'est de voir des gens porter les genres de vêtements qui les plaisent. Ce que j'aime, c'est de voir des gens porter les genres de vêtements qui le Although there might be various kinds, "genre" (in the singular) would be far more natural quelque chose plaît À quelqu'un (the person receiving the positive impression in the indirect object) => LEUR plaisent |
De voir des personnes s'exprimer leurs goûts et individualités sans peur d'être jugées ou moquées. De voir des gens/personnes People as a whole = gens ("personnes" isn't wrong, but seems somewhat odd) "s'exprimer" is reflexive, so the object is the subject Here the object is "goûts et individualités", so you wouldn't have a reflexive verb |
Quand j'avais 20 ans, une collègue a complimenté ma tenue (qui n'était qu'une jupe en jean et un t-shirt avec un dessin d'un chat mignon). Quand j'avais 20 ans, une collègue m'a complimentée sur ma tenue (qui n'était qu'une jupe en jean et un t-shirt avec un dessin d'un chat mignon). complimenter quelqu'un SUR/À PROPOS DE quelque chose (this syntax would make more sense in Frence, since you were the one to ultimately receive the compliment) |
Elle a dit plutôt sincèrement qu'elle aimerait de porter une tenue similaire mais qu'elle n'a plus le droit à son âge (fin de la quarantaine). Elle (m')a dit plutôt sincèrement qu'elle aimerait aimer faire quelque chose Sequence of tenses => elle m'a dit qu'elle n'AVAIT plus le droit |
Ça m'a fait de la peine. This sentence has been marked as perfect! |
Pourquoi c'est important ? This sentence has been marked as perfect! |
Je pourrais parler de la mode vestimentaire que j'aime ou déteste si je la portais moi-même, mais sur les autres, je suis neutre. Je p You're describing a habit here: every time you wear things yourselves, you can do it. "When A happens, B follows", so present tense in both clauses "en ce qui concerne les autres", if you want something a bit more formal |
S'ils sont heureux, je suis heureuse pour eux. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium