July 6, 2021
Nous sommes le mardi 6 juillet 2021. Ou on peut dire, nous sommes le mardi, 6 juillet, la deuxième année de covid.
Le temps est nuageux aujourd’hui. Je reste à la maison depuis six semaines car ma ville était en lock-out.
Traverser par un tunnel sombre n’est pas effrayant. Ce qui est effrayant, c’est de ne savoir pas quand le tunnel est terminé.
On ne sait pas quand le covid sera supprimé.
Maintenant, il est dix-sept heures. Avant le coronavirus, cette heure-là, j’étais en train de rentrer chez moi du bureau. Il y avait toujours un embouteillage sur mon chemin à la maison car c’était l’heure de pointe. Chaque fois que je suis coincée dans un embouteillage, je m’énerve et j’espère il n’y aura jamais d’embouteillage dans ma ville.
Ces jours-ci, il n’y a pas d’embouteillage dans ma ville parce que tout le monde doit rester chez soi, ne pas sortir. Il n’y a pas de bruit dans la rue.
Je suis triste.
Comme c’est étrange quand ce que nous voulons toujours se réalise finalement et nous ne nous amusons pas du tout.
Today is Tuesday, July 6, 2021. Or we can say, today is Tuesday, July 6, the second year of covid.
The weather is cloudy today. I have been staying home for six weeks as my town was on lockdown.
Going through a dark tunnel isn't scary. What's scary is not knowing when the tunnel is end.
We do not known when the covid is removed.
Now it's five o'clock. Before the coronavirus, at this time, I was going home from the office. There was always a traffic jam on my way home because it's rush hour. Every time I get stuck in a traffic jam I get pissed off and hope there is never a traffic jam in my city.
On these days there is no traffic jam in my town because everyone has to stay at home, not go out. There is no noise in the street.
I'm sad.
How strange it is when what we want comes true and we are not having fun at all.
Nous sommes le mardi 6 juillet 2021, ou, peut-on dire, nous sommes le mardi 6 juillet, deuxième année de covid.
"Ou" me semble bien si tu ne mets pas de point avant.
Je ne sais pas très bien comment écrire l'expression "mardi 6 juillet, deuxième année de covid", peut-être que tu peux aussi écrire ça : "mardi 6 juillet de la deuxième année de covid" ?
Ou on peut dire, nous sommes le mardi, 6 juillet, la deuxième année de covid.
Le temps est nuageux aujourd’hui.
Je reste à la maison depuis six semaines car ma ville était en lock-ouconfinement.
Traverser par un tunnel sombre n’est pas effrayant.
Ce qui est effrayant, c’est de ne savoir pas quand le tunnel est terminéon verra le bout du tunnel.
"voir le bout du tunnel" est une expression qu'on utilise souvent en français et qui veut dire la même chose.
On ne sait pas quand le covid sera suppriméradiqué.
J'ai l'impression qu'on utilise le verbe "éradiquer" pour parler d'une maladie.
MaintenaActuellement, il est dix-sept heures.
J'ai du mal à expliquer pourquoi je préfère "Actuellement" à "Maintenant" ...
C'est comme si tu avais écris 2 partie de ton texte :
1. le passé
2. "Maintenant ..."
Avant le coronavirus, à cette heure-là, j’étais en train de rentrer chez moi du bureau.
"rentrer du bureau" = "rentrer chez moi du bureau"
Il y avait toujours un embouteillage sur mon chemin jusqu'à la maison car c’était l’heure de pointe.
tu peux aussi dire "[...] sur le chemin du retour car [...]"
Chaque fois que je su'étais coincée dans un embouteillage, je m’énerveais et j’espèreérais il n’y aurait plus jamais d’embouteillage dans ma ville.
Ta phrase était bonne mais je te propose de l'écrire au passé car ça renforce la différence entre avant et maintenant.
Il n’y a pas de bruit dans la rue.
Je suis triste.
Comme c’est étrange quand ce que nous voulions toujours se réalise finalement et que nous ne nous amusons pas du tout.
Feedback
Ton texte est très bien, je te fais quelques propositions pour "mieux" utiliser le passé et rendre tes idées encore plus "fortes".
La deuxième année de covid |
Nous sommes le mardi 6 juillet 2021. Nous sommes le mardi 6 juillet 2021, ou, peut-on dire, nous sommes le mardi 6 juillet, deuxième année de covid. "Ou" me semble bien si tu ne mets pas de point avant. Je ne sais pas très bien comment écrire l'expression "mardi 6 juillet, deuxième année de covid", peut-être que tu peux aussi écrire ça : "mardi 6 juillet de la deuxième année de covid" ? |
Ou on peut dire, nous sommes le mardi, 6 juillet, la deuxième année de covid.
|
Le temps est nuageux aujourd’hui. This sentence has been marked as perfect! |
Je reste à la maison depuis six semaines car ma ville était en lock-out. Je reste à la maison depuis six semaines car ma ville était en |
Traverser par un tunnel sombre n’est pas effrayant. Traverser |
Ce qui est effrayant, c’est de ne savoir pas quand le tunnel est terminé. Ce qui est effrayant, c’est de ne savoir pas quand "voir le bout du tunnel" est une expression qu'on utilise souvent en français et qui veut dire la même chose. |
On ne sait pas quand le covid sera supprimé. On ne sait pas quand le covid sera J'ai l'impression qu'on utilise le verbe "éradiquer" pour parler d'une maladie. |
Maintenant, il est dix-sept heures.
J'ai du mal à expliquer pourquoi je préfère "Actuellement" à "Maintenant" ... C'est comme si tu avais écris 2 partie de ton texte : 1. le passé 2. "Maintenant ..." |
Avant le coronavirus, cette heure-là, j’étais en train de rentrer chez moi du bureau. Avant le coronavirus, à cette heure-là, j’étais en train de rentrer "rentrer du bureau" = "rentrer chez moi du bureau" |
Il y avait toujours un embouteillage sur mon chemin à la maison car c’était l’heure de pointe. Il y avait toujours un embouteillage sur mon chemin jusqu'à la maison car c’était l’heure de pointe. tu peux aussi dire "[...] sur le chemin du retour car [...]" |
Chaque fois que je suis coincée dans un embouteillage, je m’énerve et j’espère il n’y aura jamais d’embouteillage dans ma ville. Chaque fois que j Ta phrase était bonne mais je te propose de l'écrire au passé car ça renforce la différence entre avant et maintenant. |
Ces jours-ci, il n’y a pas d’embouteillage dans ma ville parce que tout le monde doit rester chez soi, ne pas sortir. |
Il n’y a pas de bruit dans la rue. This sentence has been marked as perfect! |
Je suis triste. This sentence has been marked as perfect! |
Comme c’est étrange quand ce que nous voulons toujours se réalise finalement et nous ne nous amusons pas du tout. Comme c’est étrange quand ce que nous voulions |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium