June 9, 2025
Vivo en un ciudad que hace mucha calor. Esta ciudad que vivo está en un desierto. Cada verano, me pongo muy triste, porque sé que los veranos aqui son inhóspitos. He vivido en esta ciudad por toda mi vida, pero nunca me he acostumbrado a la calor. Yo deseo vivir en una ciudad en que llueva cada dia. Me encanta la lluvia, porque aquí en el desierto, nunca lo experimento. Cada día, espero que mis oraciones a ver nubes pueden ser respondidas, pero nunca pasa. Ojalá, un día, puedo vivr en un ciudad que Dios les regala nubes y lluvia cada día.
¡Gracias por tomar tiempo a leer y ayudar me!
I live in a city that is always very hot. The city I live in is located in a desert. Every summer, I become very sad because I know that summers here are inhospitable. I have lived in this same city my entire life, but I have never grown accustomed to the heat. I desire to live in a city that rains every day. I love the rain because here in the desert, I never get to experience it. Every day, I hope that my prayers to see clouds may be answered, but they never are. Hopefully, one day, I can live in a city that God has gifted with rain and clouds every day.
Thank you for taking the time to read and help me!
LaEl calor
“calor” es masculino, aunque en algunas regiones se diga “la calor” coloquialmente.
Vivo en una ciudad qudonde hace muchao calor.
“una ciudad” (concordancia de género)
“donde hace” (más natural que “que hace”)
EstLa ciudad qudonde vivo está en un desierto.
Más natural y gramaticalmente correcto usar “donde”.
Cada verano, me pongo muy triste, porque sé que los veranos aquií son inhóspitos.
Solo ortografía: aquí
Sugerencia extra: “Inhóspitos” es correcto, pero “insoportables” es más natural aquí
He vivido en esta ciudad por toda mi vida, pero nunca me he acostumbrado a lal calor.
Yo dDeseo vivir en una ciudad en qudonde llueva cada diía.
“en que” es gramatical, pero “donde” es más natural aquí.
Me encanta la lluvia, porque aquí en el desierto, nunca loa experimento.
Cada día, espero que mis oraciones para ver nubes pueden sersean respondidas, pero nunca pasaocurre.
“a ver” → “para ver”
“pueden ser” → subjuntivo “sean respondidas”
“ocurre” más formal que “pasa”.
Ojalá, u algún día, puedoa vivir en una ciudad en la que Dios les regalae nubes y lluvia cadatodos los días.
“que Dios les regala” → “donde Dios regale…” (más natural y coherente)
¡Gracias por tomarte el tiempo ade leer y ayudar me!
LaEl calor.
Calor es del género masculino.
Vivo en un ciudad en la que hace muchao calor.
Esta ciudad en la que vivo está en un desierto.
Cada verano, me pongo muy triste, porque sé que los veranos aqui son inhóspitos.
He vivido en esta ciudad pordurante toda mi vida, pero nunca me he acostumbrado al la calor.
Yo deseoaria vivir en una ciudad en la que lluevaoviese cada dia.
Me encanta la lluvia, porque aquí en el desierto, nunca loa experimento.
la lluvia es femenino
Cada día, espero que mis oraciones para ver nubes pueden ser respondidas, pero nunca pasa.
Ojalá, un día, puedoa vivir en un ciudad a la que Dios les regala nubes y lluvia cada día.
¡Gracias por tomarte tu tiempo para leer y ayudar me!
Feedback
La verdad es que tu texto se entiende perfectamente. Existen errores gramaticales eso sí. Siento no haber podido hacer valoraciones porque la gramática del español la tengo interiorizada pero no se explicarla como haría un profesor. Adelante!
La calor
Calor es del género masculino.
“calor” es masculino, aunque en algunas regiones se diga “la calor” coloquialmente. |
Vivo en un ciudad que hace mucha calor. Vivo en un ciudad en la que hace much Vivo en una ciudad “una ciudad” (concordancia de género) “donde hace” (más natural que “que hace”) |
Esta ciudad que vivo está en un desierto. Esta ciudad en la que vivo está en un desierto.
Más natural y gramaticalmente correcto usar “donde”. |
Cada verano, me pongo muy triste, porque sé que los veranos aqui son inhóspitos. This sentence has been marked as perfect! Cada verano, me pongo muy triste, porque sé que los veranos aqu Solo ortografía: aquí Sugerencia extra: “Inhóspitos” es correcto, pero “insoportables” es más natural aquí |
He vivido en esta ciudad por toda mi vida, pero nunca me he acostumbrado a la calor. He vivido en esta ciudad He vivido en esta ciudad |
Yo deseo vivir en una ciudad en que llueva cada dia. Yo dese
“en que” es gramatical, pero “donde” es más natural aquí. |
Me encanta la lluvia, porque aquí en el desierto, nunca lo experimento. Me encanta la lluvia, porque aquí en el desierto, nunca l la lluvia es femenino Me encanta la lluvia, porque aquí en el desierto, nunca l |
Cada día, espero que mis oraciones a ver nubes pueden ser respondidas, pero nunca pasa. Cada día, espero que mis oraciones para ver nubes pueden ser respondidas, pero nunca pasa. Cada día, espero que mis oraciones para ver nubes “a ver” → “para ver” “pueden ser” → subjuntivo “sean respondidas” “ocurre” más formal que “pasa”. |
Ojalá, un día, puedo vivr en un ciudad que Dios les regala nubes y lluvia cada día. Ojalá, un día, pued Ojalá “que Dios les regala” → “donde Dios regale…” (más natural y coherente) |
¡Gracias por tomar tiempo a leer y ayudar me! ¡Gracias por tomarte tu tiempo para leer y ayudar ¡Gracias por tomarte el tiempo |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium