TheGreenKnight's avatar
TheGreenKnight

June 12, 2026

2
Agir

Récemment, j’ai lu un livre qu’utilisait beaucoup le verbe ‘agir.’ Je pense que cela est un peu comme ‘faire.’ Comme, je comprends le sens de ‘to act’ en anglais. Par exemple, ‘C’est une enfante, mais elle agit comme un adulte’ (ou est ‘comporter’ plus bien?). Ou, ‘Il faut agir calmement dans une situation dangereuse.’ Ou, ‘Nous n’agissons pas rapidement le matin.’ Mais, bien sûr, peut-être, ces phrases ne soient pas correctes. Je pense tout de même que ce verbe est plus complexe et qu’il est possible de l’utiliser dans des situations plus générales.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Agir

Ou, ‘Il faut agir calmement dans une situation dangereuse.’

Je pense tout de même que ce verbe est plus complexe et qu’il est possible de l’utiliser dans des situations plus générales.

Agir


This sentence has been marked as perfect!

Récemment, j’ai lu un livre qu’utilisait beaucoup le verbe ‘agir.’


Récemment, j’ai lu un livre qui utilisait beaucoup le verbe ‘agir.’ Récemment, j’ai lu un livre qui utilisait beaucoup le verbe ‘agir.’

Je pense que cela est un peu comme ‘faire.’


Je pense que cela est un peu comme ‘faire.’ Je pense que cela est un peu comme ‘faire.’

« cela est » is quite formal, you can use « c’est » instead which is may more common

Comme, je comprends le sens de ‘to act’ en anglais.


Comme, je comprends le sens de ‘to act’ en anglais. Comme je comprends le sens de ‘to act’ en anglais.

This sentence is a bit weird but it is difficult to reformulate while keeping the original structure.

Par exemple, ‘C’est une enfante, mais elle agit comme un adulte’ (ou est ‘comporter’ plus bien?).


Par exemple, ‘C’est une enfante, mais elle agit comme une adulte’ (ou est ‘se comporter’ plus bienmieux ?). Par exemple, ‘C’est une enfant, mais elle agit comme une adulte’ (ou est ‘se comporter’ mieux ?).

Both « agir » and « se comporter » are good in this context. « Agir » is slightly more ‘physical’, in the sense of the concrete actions one would do.

Ou, ‘Il faut agir calmement dans une situation dangereuse.’


This sentence has been marked as perfect!

Ou, ‘Nous n’agissons pas rapidement le matin.’


Ou, ‘Nous n’agissons pas rapidement le matin.’ Ou, ‘Nous n’agissons pas rapidement le matin.’

‘Agir’ doesn’t really fit in this sentence. « Nous ne sommes pas très rapide le matin » would be more natural.

Mais, bien sûr, peut-être, ces phrases ne soient pas correctes.


Mais, bien sûr, peut-être, ces phrases ne soient peut-être pas correctes. Mais, bien sûr, ces phrases ne sont peut-être pas correctes.

Je pense tout de même que ce verbe est plus complexe et qu’il est possible de l’utiliser dans des situations plus générales.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium