slehmann's avatar
slehmann

Jan. 30, 2024

0
L'économie d'Argentine

On peut dire qu'il y a quatre types d'économies : les développements, les dévelopées, le Japon, et l'Argentine. Peut-être on devrait penser que c'est une bonne chose d'avoir un type d'économie soi-même. Cependant en cas de l'Argentine, ce n'est pas une bonne chose.

Il y a cent ans, l'Argentine etait l'un des plus riches pays du monde. Il avait une économie qui se concentrait sur l'agriculture, surtout le bétail. L'argentine était l'un des premières exportateurs vers le marché d'Angleterre, et c'etait ça ou il gagnait beaucoup d'argent.

Malheureusement, commencent environ les cinquantes, l'Argentine a lancé dans un déclin qui a continué jusqu'à aujourd'hui. C'est très rare pour un pays à entrer dans un rétrécissement comme ça, qui dure presque cent ans et prendre la pays d'une les plus riches aux plus pauvres pays du mondes. Ainsi, il y a beaucoup d'intérêt dans ce sujet, et l'economie d'Argentine est devenue l'un des plus étudiée economies du monde.

Je vais vous laisser lire les lectures à trouver pourquoi l'économie d'Argentine a rétrécie !

Corrections

L'économie de l'Argentine

Or "l'économie argentine" (with an adjective)

On peut dire qu'il y a quatre types d'économies : lescelles en développements, les développées, le Japon, et l'Argentine.

Peut-être on devOn pourrait penser que c'est une bonne chose d'avoir unson propre type d'économie soi-même.

one might think... = on pourrait penser
one's own = son propre

Cependant en, dans le cas de l'Argentine, ce n'est pas une bonne chose.

in THE case of (literally) = dans le cas de...
in case of ("if something happens") = en cas de

Il y a cent ans, l'Argentine etait l'un des plus riches pays du monde.

IlElle avait une économie qui se concentrait sur l'agriculture, surtout le bétail.

"Argentine" is feminine, so I'd repeat "Argentine" itself using "elle"

L'aArgentine était l'une des premières exportateurrices vers le marché d'Angleterreanglais, et c'e’était avec ça ou ilqu'elle gagnait beaucoup d'argent.

Same thing here with feminine agreements => unE des premières exportatRICES
I'm not sure I grasped the end, I corrected "and it made a lot of money thanks to that"

Malheureusement, commencent environ là partir des années cinquantes environ, l'Argentine a lancéest entrée dans un déclin qui a continuée jusqu'à aujourd'hui.

starting from... = à partir de (it's not natural to use a verb here)
the 50's = les années 50
The expression is "entrer en déclin". "Se lancer dans" means "to start something" (especially a business or an activity) and implies a conscious will
If it's still going on, the present tense is needed => continue

C'est très rare pour un pays à entrer dans un rétrécissementde subir une contraction économique comme ça, qui dure presque cent ans, et prendre la pays d'une les plus riches aux plus pauvres pays du mondde passer d'un des pays les plus riches du monde à l'un des plus pauvres.

rare DE faire quelque chose
subir = to suffer, to undergo (it would be the best option here)
The usual term is "contraction économique"
"passer de" depends on "c'est rare de" so it has to be indicated => DE passer

Ainsi, il y ace sujet a généré beaucoup d'intérêt dans ce sujet, et l'eéconomie de l'Argentine est devenue l'une des économies les plus étudiée economies dau monde.

With "l'un(e) des...", superlative complements stand after the noun to avoid a sentence that would be too heavy

Je vais vous laisser lire les lectures àpour trouver pourquoi l'économie d'Aargentine a rétrécis'est contractée !

"lire des lectures" is highly redundant
You're stating an explicit goal here => POUR trouver (in order to find)

Feedback

Well I hope I won't stumble upon your reads, because Argentinian economy hasn't been one steady linear decline for 100 years and with a IHD of 0.844 (just below Hungary) it can very hardly be called "one of the poorest countries in the world" (that would be South Sudan or Afghanistan, for instance!)

L'économie d'Argentine


L'économie de l'Argentine

Or "l'économie argentine" (with an adjective)

On peut dire qu'il y a quatre types d'économies : les développements, les dévelopées, le Japon, et l'Argentine.


On peut dire qu'il y a quatre types d'économies : lescelles en développements, les développées, le Japon, et l'Argentine.

Peut-être on devrait penser que c'est une bonne chose d'avoir un type d'économie soi-même.


Peut-être on devOn pourrait penser que c'est une bonne chose d'avoir unson propre type d'économie soi-même.

one might think... = on pourrait penser one's own = son propre

Cependant en cas de l'Argentine, ce n'est pas une bonne chose.


Cependant en, dans le cas de l'Argentine, ce n'est pas une bonne chose.

in THE case of (literally) = dans le cas de... in case of ("if something happens") = en cas de

Il y a cent ans, l'Argentine etait l'un des plus riches pays du monde.


This sentence has been marked as perfect!

Il avait une économie qui se concentrait sur l'agriculture, surtout le bétail.


IlElle avait une économie qui se concentrait sur l'agriculture, surtout le bétail.

"Argentine" is feminine, so I'd repeat "Argentine" itself using "elle"

L'argentine était l'un des premières exportateurs vers le marché d'Angleterre, et c'etait ça ou il gagnait beaucoup d'argent.


L'aArgentine était l'une des premières exportateurrices vers le marché d'Angleterreanglais, et c'e’était avec ça ou ilqu'elle gagnait beaucoup d'argent.

Same thing here with feminine agreements => unE des premières exportatRICES I'm not sure I grasped the end, I corrected "and it made a lot of money thanks to that"

Malheureusement, commencent environ les cinquantes, l'Argentine a lancé dans un déclin qui a continué jusqu'à aujourd'hui.


Malheureusement, commencent environ là partir des années cinquantes environ, l'Argentine a lancéest entrée dans un déclin qui a continuée jusqu'à aujourd'hui.

starting from... = à partir de (it's not natural to use a verb here) the 50's = les années 50 The expression is "entrer en déclin". "Se lancer dans" means "to start something" (especially a business or an activity) and implies a conscious will If it's still going on, the present tense is needed => continue

C'est très rare pour un pays à entrer dans un rétrécissement comme ça, qui dure presque cent ans et prendre la pays d'une les plus riches aux plus pauvres pays du mondes.


C'est très rare pour un pays à entrer dans un rétrécissementde subir une contraction économique comme ça, qui dure presque cent ans, et prendre la pays d'une les plus riches aux plus pauvres pays du mondde passer d'un des pays les plus riches du monde à l'un des plus pauvres.

rare DE faire quelque chose subir = to suffer, to undergo (it would be the best option here) The usual term is "contraction économique" "passer de" depends on "c'est rare de" so it has to be indicated => DE passer

Ainsi, il y a beaucoup d'intérêt dans ce sujet, et l'economie d'Argentine est devenue l'un des plus étudiée economies du monde.


Ainsi, il y ace sujet a généré beaucoup d'intérêt dans ce sujet, et l'eéconomie de l'Argentine est devenue l'une des économies les plus étudiée economies dau monde.

With "l'un(e) des...", superlative complements stand after the noun to avoid a sentence that would be too heavy

Je vais vous laisser lire les lectures à trouver pourquoi l'économie d'Argentine a rétrécie !


Je vais vous laisser lire les lectures àpour trouver pourquoi l'économie d'Aargentine a rétrécis'est contractée !

"lire des lectures" is highly redundant You're stating an explicit goal here => POUR trouver (in order to find)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium