Jan. 16, 2025
Pour moi, dans une école idéale il n'y aurait pas de note. Je n'aime pas les notes parce que je trouve que je n'apprends pas pour apprendre mais pour passer l'examen. donc s'il n'y a pas de note je pourrais apprendre des choses sans avoir peur que je ne vais pas réussir. Personnellement, je voudrais apprendre de mes erreurs, cependant les profs ne permettent pas aux étudiants de repasser l'examen et parfois il y a des profs ne donnent pas l'examen aux étudiants pour revoir et donc ils ne savent pas les erreurs qu’ils ont faites. S’il n’y a pas de notes, il y aurait un meilleur système, comme le système « Réussite-échec ». En plus, je souhaite que l’école favorise la créativité. Par exemple, il y aurait plus de classe qui enseignerait les arts et l’histoire de l’art. D’ailleurs, il y aurait des espaces verts et une classe d’écologie pour que les élèves puissent apprendre l’environnement et comment ils peuvent protéger les espaces verts pour améliorer la planète. En outre, il y aurait des apprentissages interactifs afin que les élèves puissent participer à des cours pratiques et pour encourager les participations dans les classes. Ainsi, je crois que mon école idéale pourrait aider les étudiants à mieux apprendre.
Just a note that I'm using speech-to-text on my phone, so sometimes the punctuations are messed up :')
L’école Iidéale
Pour moi, dans une école idéale, il n'y aurait pas de note.
Je n'aime pas les notes parce que je trouve que je n'apprends pas pour apprendre mais pour passer/réussir l'examen.
to take an exam = PASSER un examen
to PASS an exam = réussir un examen
You could say both here but the difference is tricky so it's better to be aware of it
donc sS'il n'y avait pas de note , alors je pourrais apprendre des choses sans avoir peur que je ne vaisde ne pas réussir.
Unlikely hypothesis ("if A happenED, B WOULD follow") = imparfait in the "si" clause, conditional present in the main one => s'il n'y AVAIT, je POURRAIS
The standard logical connector in such cases is "alors" (equivalent of the English "if... then...")
"de ne pas réussir", infinitive structure for the same reason as "sans avoir peur"
Personnellement, je voudrais apprendre de mes erreurs, cependant les profs ne permettent pas aux étudiantlèves de repasser l'examen et parfois, il y a des profs ne donnent pas l'examen aux étudiants pourqui ne leur redonnent pas leur copie pour qu'ils la revoirent et donc ils ne savent pas quelles erreurs qu’ils ont faites.
"étudiants" is only said about higher education students, typically college students
You need a relative after "il y a" => il y a des profs QUI [...] ("there are teachers WHO"...)
leur = to the students (it avoids repetitions)
The paper you give the teacher after an exam is "une copie"
The subject of "revoir" is different of the one of "donner" here, so you have to go for "pour QUE [+clause]", otherwise it means the teachers would review their exams
"quelles erreurs ils ont faites" ("which mistakes they made") would sound more natural here
S’il n’y avait pas de notes, il y aurait un meilleur système, comme le système « Rréussite-échec ».
EnDe plus, je souhaite que l’école favorise la créativité.
"EN plus" is really colloquial/spoken. It would be alright here, but in a text, it's better to make the habit of using at least "DE plus"
Par exemple, il y aurait plus de classeours qui enseigneraient les arts et l’histoire de l’art.
"classe" in the sense of "taught content" is generally "cours" in French => un cours de maths, un court d'arts plastiques, un cours de français...
Plural agreement => enseignerAIENT
D’ailleurs, il y aurait des espaces verts et une classe d’écologiverte pour que les élèves puissent apprendre des choses sur l’environnement et comment ils peuvent protéger les espaces verts pour améliorer la planète.
In such cases, you could say "classe", in "classe verte". It's basically a classe where kids go out into the wild to study footprints, leaves, animals etc, and those always encompass ecology nowadays
"apprendre l'environnement" sounds off, as "environnement" isn't really a discipline/subject to be learned
En outre, il y aurait des apprentissages interactifs afin que les élèves puissent participer à des cours pratiques et pour encourager lesa participations dans les classe en cours.
"participation" in this sense is pretty much uncountable and always singular
en cours = in a class, during class time (it's the most general and abstract way to put it)
Ainsi, je crois que mon école idéale pourrait aider les étudiantlèves à mieux apprendre.
Feedback
I had a compulsory art class in middle school. As it wasn't considered a serious/important class by students, it was basically a fun fair. The teachers had very little authority and the actual teaching content was very poor, so students who naturally weren't gifted in art didn't really have a chance to improve... I regarded it as a gigantic waste of time and I've always thought such """classes""" should be optional
L’école Idéale L’école |
Pour moi, dans une école idéale il n'y aurait pas de note. Pour moi, dans une école idéale, il n'y aurait pas de note. |
Je n'aime pas les notes parce que je trouve que je n'apprends pas pour apprendre mais pour passer l'examen. Je n'aime pas les notes parce que je trouve que je n'apprends pas pour apprendre mais pour passer/réussir l'examen. to take an exam = PASSER un examen to PASS an exam = réussir un examen You could say both here but the difference is tricky so it's better to be aware of it |
donc s'il n'y a pas de note je pourrais apprendre des choses sans avoir peur que je ne vais pas réussir.
Unlikely hypothesis ("if A happenED, B WOULD follow") = imparfait in the "si" clause, conditional present in the main one => s'il n'y AVAIT, je POURRAIS The standard logical connector in such cases is "alors" (equivalent of the English "if... then...") "de ne pas réussir", infinitive structure for the same reason as "sans avoir peur" |
Personnellement, je voudrais apprendre de mes erreurs, cependant les profs ne permettent pas aux étudiants de repasser l'examen et parfois il y a des profs ne donnent pas l'examen aux étudiants pour revoir et donc ils ne savent pas les erreurs qu’ils ont faites. Personnellement, je voudrais apprendre de mes erreurs, cependant les profs ne permettent pas aux é "étudiants" is only said about higher education students, typically college students You need a relative after "il y a" => il y a des profs QUI [...] ("there are teachers WHO"...) leur = to the students (it avoids repetitions) The paper you give the teacher after an exam is "une copie" The subject of "revoir" is different of the one of "donner" here, so you have to go for "pour QUE [+clause]", otherwise it means the teachers would review their exams "quelles erreurs ils ont faites" ("which mistakes they made") would sound more natural here |
S’il n’y a pas de notes, il y aurait un meilleur système, comme le système « Réussite-échec ». S’il n’y avait pas de notes, il y aurait un meilleur système, comme le système « |
En plus, je souhaite que l’école favorise la créativité.
"EN plus" is really colloquial/spoken. It would be alright here, but in a text, it's better to make the habit of using at least "DE plus" |
Par exemple, il y aurait plus de classe qui enseignerait les arts et l’histoire de l’art. Par exemple, il y aurait plus de c "classe" in the sense of "taught content" is generally "cours" in French => un cours de maths, un court d'arts plastiques, un cours de français... Plural agreement => enseignerAIENT |
D’ailleurs, il y aurait des espaces verts et une classe d’écologie pour que les élèves puissent apprendre l’environnement et comment ils peuvent protéger les espaces verts pour améliorer la planète. D’ailleurs, il y aurait des espaces verts et une classe In such cases, you could say "classe", in "classe verte". It's basically a classe where kids go out into the wild to study footprints, leaves, animals etc, and those always encompass ecology nowadays "apprendre l'environnement" sounds off, as "environnement" isn't really a discipline/subject to be learned |
En outre, il y aurait des apprentissages interactifs afin que les élèves puissent participer à des cours pratiques et pour encourager les participations dans les classes. En outre, il y aurait des apprentissages interactifs afin que les élèves puissent participer à des cours pratiques et pour encourager l "participation" in this sense is pretty much uncountable and always singular en cours = in a class, during class time (it's the most general and abstract way to put it) |
Ainsi, je crois que mon école idéale pourrait aider les étudiants à mieux apprendre. Ainsi, je crois que mon école idéale pourrait aider les é |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium