yesterday
1.A「今日は何したいの?」
B「まだわからない。何すればいいのかどう思う?」
質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか?命令や依頼の意味は分かっていますが、いつ使いますか?
Random Sentences #13
1. A: "What do you want to do today?"
B: "Not sure yet. What do you think?"
Question: What impression does "くれたまえ" give? I understand it is for things like commands and requests, but when would you use it?
「今日は何したいの(の)?」
「今日は何したい(の)?」
元の文は文法的に正しいですが、文脈によっては違う表現も使います。
たとえば友達と遊ぶ時やデートなら、「今日は何する?」または「今日は何しようか」のように言います。日本語では、「~したい?」はちょっと直接的すぎる感じがします。
「まだわからない。
何すればいいのかどうと思う?」
何すればいいと思う?」
or 「どう思う?」
質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか? 質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか?
主に男性が使った古風な表現です。少年も大人の男性も使ったようです。古い小説などで見ます。
現代の日本語ではほとんど使わないと思います(漫画やアニメ、冗談をのぞく)。
命令や依頼の意味だということは分かっていますが、いつ(or どういう時に)使いますか? 命令や依頼の意味だということは分かっていますが、いつ(or どういう時に)使いますか?
Feedback
「たまえ」は昔の男性(少年~大人)が使った古い言葉です。昔は「聞いてくれたまえ」(聞いてくれ+たまえ)のように、「たまえ」が付くと穏やかな命令になったようです。
現代の日本語では、普通は使いません(漫画やアニメ、冗談、宗教関連をのぞく)。現代の漫画でそれを言うとしたら、大人の男性です。
「たまえ」
https://www.weblio.jp/content/%E3%81%9F%E3%81%BE%E3%81%88
「たまう」
https://www.weblio.jp/content/%E3%81%9F%E3%81%BE%E3%81%86?gn_a=4S2qQEpPLWbiRinoWwfdCKLwSpK5uEiylxh0gse-x44.1775476862824
「今日は何したいの?」
「まだわからない。
何すればいいのかどうと思う?」
何すればいいと思う?」
質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか?
命令や依頼の意味は分かっていますが、いつ使いますか?
Feedback
「くれたまえ」は、立場が上の人が、立場が下の人に対して使います。たとえば、上司が部下に、「この間の会議の議事録を期日までに提出しておいてくれたまえ」と言ったりします。
しかし、私の職場では、正直「くれたまえ」はあまり聞いたことがありません。というのも、今の時代はパワーハラスメントが問題になっているので、部下に対する横柄な言い方は忌避される傾向にあるからです。
雑記#13
1.A
「今日は何したいの?」
B
「まだわからない。
何すればいいのかどうと思う?」
何すればいいと思う?」
質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか? 質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか?
I’ve only ever heard it in TV shows or anime.
It’s something a male superior would say to a subordinate.
You can think of it as something you wouldn’t say in real life.
命令や依頼の意味は分かっていますが、いつ使いますか?
|
雑記#13 This sentence has been marked as perfect! |
|
1.A This sentence has been marked as perfect! |
|
「今日は何したいの?」 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
「今日は何したい 元の文は文法的に正しいですが、文脈によっては違う表現も使います。 たとえば友達と遊ぶ時やデートなら、「今日は何する?」または「今日は何しようか」のように言います。日本語では、「~したい?」はちょっと直接的すぎる感じがします。 |
|
B This sentence has been marked as perfect! |
|
「まだわからない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
何すればいいのかどう思う?」
何すればいい
何すればいい
何すればいい or 「どう思う?」 |
|
質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか? This sentence has been marked as perfect! 質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか? 質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか? I’ve only ever heard it in TV shows or anime. It’s something a male superior would say to a subordinate. You can think of it as something you wouldn’t say in real life. 質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか? 質問:「くれたまえ」はどんな印象でしょうか? 主に男性が使った古風な表現です。少年も大人の男性も使ったようです。古い小説などで見ます。 現代の日本語ではほとんど使わないと思います(漫画やアニメ、冗談をのぞく)。 |
|
命令や依頼の意味は分かっていますが、いつ使いますか? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 命令や依頼の意味だということは分かっていますが、いつ(or どういう時に)使いますか? 命令や依頼の意味だということは分かっていますが、いつ(or どういう時に)使いますか? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium