ssofii's avatar
ssofii

Feb. 17, 2024

0
Japanese homework

Please correct my homework! The sentences were originally in Romanian, but I translated them into English.

**Verbs to conjugate: Do it!!**

1. Write: 書け
2. Look: 見ろ
3. Tell me: 言え
4. Sit down: 座れ
5. Read: 読め
6. Come: こい
7. Stay here: ここに 止まれ
8. Change: 変われ
9. Choose: 選べ
10. Drink: 飲め
11. Open the door: ドアを開けろ

と伝えていただけませんか?

1. Could you tell Yamada that the conference has been changed to Friday afternoon?
山田さんに会議が金曜日の午後に変更したと伝えていただけませんか?
2. Could you tell Yamada that I won't be able to attend the conference?
山田さんに会議に参加できないと伝えていただけませんか?
3. Could you tell Yamada that I'll be back by 4 o'clock?
山田さんに4時までに来ると伝えていただけませんか?
4. Could you tell Yamada to call me later?
山田さんにあとで電話すると伝えていただけませんか?
5. Could you tell Yamada that I'm looking forward to meeting him?
山田さんに会うのを楽しみにしていると伝えていただけませんか?
6. Could you tell Yamada that I might be 5 minutes late?
山田さんに五分遅れるかもしれないと伝えていただけませんか?
7. Could you tell Yamada to bring me the documents I requested yesterday?
山田さんに昨日頼んだ書類を持ってくると伝えていただけませんか?
8. Could you tell Yamada that I'll take a day off tomorrow?
山田さんに明日は休むと伝えていただけませんか?

と伝えてください

1. Please convey my thanks to Yamada.
山田さんにありがとうと伝えてください。
2. Please convey my congratulations to Yamada.
山田さんにお祝いと伝えてください。
3. Please convey my apologies to Yamada.
山田さんにごめんと伝えてください。
4. Please convey my regards to Yamada.
山田さんによろしくと伝えてください。

という意味です

1. What does this mean? It means "Don't use the phone."
これはどういう意味ですか?「電話は使うな」という意味です。
2. What does this mean? It means "Don't eat in the bus."
これはどういう意味ですか?「バスで食べるな」という意味です。
3. What does this mean? It means "Don't take photos."
これはどういう意味ですか?「写真を撮るな」という意味です。
4. What does this mean? It means "Don't park here."
これはどういう意味ですか?「ここに駐車するな」という意味です。
5. What does this mean? It means "Be careful!"
これはどういう意味ですか?「気をつけろ」という意味です。
6. What does this mean? It means "Take off your shoes before entering here."
これはどういう意味ですか?「ここに入る前に靴を脱ごう」という意味です。
7. What does this mean? It means "You can smoke."
これはどういう意味ですか?「たばこを吸える」という意味です。
8. What does this mean? It means "It's broken."
これはどういう意味ですか?「壊れて」という意味です。

と言っていました

1. My friend who lives in England said it's very hot there this summer.
イギリスに住んでいる私の友達は今年の夏はとても暑いと言っていました。
2. Yamada said that this rumor isn't true.
山田さんはこの噂は真実ではないと言っていました。
3. He said he'll buy a new one.
彼は新しいの買うと言っていました。
4. He said he likes plush toys, so what do you think about that?
彼はぬいぐるみが好きだと言っていたので、それについてどう思いますか?


verbe de conjugat: do it!!

scrie: 書け

uita-te: 見ろ

spune-mi: 言え

ia loc: 座れ

citeste: 読め

vino: こい

stai aicea: ここに 止まれ

schimba: 変われ

alege: 選べ

bea: 飲め 

deschide usa: ドアを 開けろ

と伝えていただけませんか?

1. Ati putea sa-i transmiteti lui Yamada ca conferinta s-a schimbat pe vineri dupa amiaza? (へんこうする)
山田さんに 会議が 金曜日の 午後に 変更したと 伝えていただけませんか?
2. Ati putea sa-i transmiteti lui Yamada ca nu voi putea participa la conferinta?
山田さんに 会議に 参加できないと 伝えていただけませんか?
3. Ati putea sa-i transmiteti lui Yamada ca ma voi intoarce pana in ora 4?
山田さんに 4時までに 来ると 伝えていただけませんか?
4. Ati putea sa-i transmiteti lui Yamada sa ma sune mai incolo?
山田さんに あとで 電話すると 伝えていただけませんか?
5. Ati putea sa-i transmiteti lui Yamada ca sunt nerabdator sa ne intalnim? (会うのを楽しみにしています)
山田さんに 会うのを楽しみにしていると 伝えていただけませんか?
6. Ati putea sa-i transmiteti lui Yamada ca s-ar putea sa intarzii 5 minute?
山田さんに 五分 遅れるかもしれないと 伝えていただけませんか?
7. Ati putea sa-i transmiteti lui Yamada sa-mi aduca documentele pe care le-am cerut ieri? (たのむ)
山田さんに 昨日 頼んだ 書類を 持ってくると 伝えていただけませんか?
8. Ati putea sa-i transmiteti lui Yamada ca maine imi iau liber. (休む)
山田さんに 明日は 休むと 伝えていただけませんか?

と伝えてください

(frazele/formele de salut ca atare)

1. Va rog sa-i transmiteti lui Yamada multumiri.
山田さんに ありがとうと 伝えてください。
2. Va rog sa-i transmiteti lui Yamada felicitari.
山田さんに お祝いと 伝えてください。
3. Va rog sa-i transmiteti lui Yamada scuzele mele
山田さんに ごめんと 伝えてください。
4. Va rog sa-i transmiteti lui Yamada salutari. (よろしく)
山田さんに よろしくと 伝えてください。

という意味です

1. Ce inseamna asta? Inseamna “Nu folosi telefonul.”
これは どういう 意味ですか? 「電話は 使うな」という意味です。
2. Ce inseamna asta? Inseamna “Nu manca in autobuz.”
これは どういう 意味ですか? 「バスで 食べるな」という意味です。
3. Ce inseamna asta? Inseamna “Nu fa poze.”
これは どういう 意味ですか? 「写真を 撮るな」という意味です。 
4. Ce inseamna asta? Inseamna “Nu parca aici.”
これは どういう 意味ですか? 「ここに 駐車するな」という意味です。
5. Ce inseamna asta? Inseamna “Fii atent!”
これは どういう 意味ですか? 「気をつけろ」という意味です。
6. Ce inseamna asta? Inseamna “Descalta-te inainte sa intri aici.”
これは どういう 意味ですか? 「ここに 入る前に 靴を 脱ごう」という意味です。
7. Ce inseamna asta? Inseamna “Poti sa fumezi.”
これは どういう 意味ですか? 「たばこを 吸える」という意味です。
8. Ce inseamna asta? Inseamna “E stricat.”
これは どういう 意味ですか? 「壊れて」という意味です。

と言っていました

1. Prietenul meu care sta in Anglia a zis ca vara asta e foarte cald acolo.
イギリスに 住んでいる 私の 友達は 今年の 夏は とても 暑いと 言っていました。
2. Yamada a zis ca zvonul asta nu-i adevarat. (うわさ)
山田さんは この 噂は 真実ではないと 言っていました。
3. A zis ca o sa cumpere unul nou. (unul nou - 新しいの)
彼は新しいの買うと言っていました。
4. Zicea ca-i plac jucariile de plus, asa ca, ce spui de asta?
彼はぬいぐるみが好きだと言っていたので、それについてどう思いますか?

Corrections

Pleasecorrectmyhomework!ThesentenceswereoriginallyinRomanian,butItranslatedthemintoEnglish.

**Verbstoconjugate:Doit!!**

1.Write:書け
2.Look:見ろ
3.Tellme:言え
4.Sitdown:座れ
5.Read:読め
6.Come:こい
7.Stayhere:ここに止まれ
8.Change:変われ
9.Choose:選べ
10.Drink:飲め
11.Openthedoor:ドアを開けろ

と伝えていただけませんか?

1.CouldyoutellYamadathattheconferencehasbeenchangedtoFridayafternoon? 山田さんに会議が金曜日の午後に変更したと伝えていただけませんか?

2.CouldyoutellYamadathatIwon'tbeabletoattendtheconference? 山田さんに会議に参加できないと伝えていただけませんか?

3.CouldyoutellYamadathatI'llbebackby4o'clock? 山田さんに4時までに来ると伝えていただけませんか?

4.CouldyoutellYamadatocallmelater? 山田さんにあとで電話すると伝えていただけませんか?

5.CouldyoutellYamadathatI'mlookingforwardtomeetinghim? 山田さんに会うのを楽しみにしていると伝えていただけませんか?

6.CouldyoutellYamadathatImightbe5minuteslate? 山田さんに五分遅れるかもしれないと伝えていただけませんか?

7.CouldyoutellYamadatobringmethedocumentsIrequestedyesterday?
山田さんに昨日頼んだ書類を持ってくるように伝えていただけませんか?

8.CouldyoutellYamadathatI'lltakeadayofftomorrow? 山田さんに明日は休むと伝えていただけませんか?

と伝えてください 1.PleaseconveymythankstoYamada. 山田さんにありがとうと伝えてください。

2.PleaseconveymycongratulationstoYamada.
山田さんにお祝いめでとうと伝えてください。

3.PleaseconveymyapologiestoYamada. 山田さんにごめんと伝えてください。

4.PleaseconveymyregardstoYamada. 山田さんによろしくと伝えてください。

という意味です 1.Whatdoesthismean?Itmeans"Don'tusethephone." これはどういう意味ですか?

「電話使うな」という意味です。

2.Whatdoesthismean?Itmeans"Don'teatinthebus." これはどういう意味ですか?

「バスで食べるな」という意味です。

3.Whatdoesthismean?Itmeans"Don'ttakephotos." これはどういう意味ですか?

「写真を撮るな」という意味です。

4.Whatdoesthismean?Itmeans"Don'tparkhere." これはどういう意味ですか?

「ここに駐車するな」という意味です。

5.Whatdoesthismean?Itmeans"Becareful!" これはどういう意味ですか?

「気をつけろ」という意味です。

6.Whatdoesthismean?Itmeans"Takeoffyourshoesbeforeenteringhere." これはどういう意味ですか?

「ここに入る前に靴を脱ぎましょう」という意味です。

7.Whatdoesthismean?Itmeans"Youcansmoke." これはどういう意味ですか?

「たばこを吸えるってもいいです」という意味です。

8.Whatdoesthismean?Itmeans"It'sbroken." これはどういう意味ですか?

「壊れている」という意味です。

と言っていました 1.MyfriendwholivesinEnglandsaidit'sveryhottherethissummer. イギリスに住んでいる私の友達は今年の夏はとても暑いと言っていました。

2.Yamadasaidthatthisrumorisn'ttrue. 山田さんはこの噂は真実ではないと言っていました。

3.Hesaidhe'llbuyanewone. 彼は新しいの買うと言っていました。

4.Hesaidhelikesplushtoys,sowhatdoyouthinkaboutthat?
彼はぬいぐるみが好きだと言っていたのですが、それについてどう思いますか?

Pleasecorrectmyhomework!ThesentenceswereoriginallyinRomanian,butItranslatedthemintoEnglish.

**Verbstoconjugate:Doit!!**

1.Write:書け
2.Look:見ろ
3.Tellme:言え
4.Sitdown:座れ
5.Read:読め
6.Come:こい
7.Stayhere:ここに止まれ
8.Change:変われ
9.Choose:選べ
10.Drink:飲め
11.Openthedoor:ドアを開けろ

と伝えていただけませんか?

"3. Tell me" could be 教えろ.
"7. Stay here" is ここにいろ. 止まれ means to stop.

1.CouldyoutellYamadathattheconferencehasbeenchangedtoFridayafternoon?
山田さんに会議が金曜日の午後に変更されたと伝えていただけませんか?

Notice, here 'tell' is translated using the verb 伝える, and this is also absolutely correct.

2.CouldyoutellYamadathatIwon'tbeabletoattendtheconference? 山田さんに会議に参加できないと伝えていただけませんか?

3.CouldyoutellYamadathatI'llbebackby4o'clock?
山田さんに4時までにると伝えていただけませんか?

Or 帰る.

4.CouldyoutellYamadatocallmelater?
山田さんにあとで電話するしてくださいと伝えていただけませんか?

5.CouldyoutellYamadathatI'mlookingforwardtomeetinghim?
山田さんに会うのを楽しみにしていると伝えていただけませんか?

This is interesting that, both in English and Japanese, we can't tell if Yamada and him is the same person.

6.CouldyoutellYamadathatImightbe5minuteslate? 山田さんに五分遅れるかもしれないと伝えていただけませんか?

7.CouldyoutellYamadatobringmethedocumentsIrequestedyesterday?
山田さんに昨日頼んだ書類を持ってくるきてくださいと伝えていただけませんか?

8.CouldyoutellYamadathatI'lltakeadayofftomorrow? 山田さんに明日は休むと伝えていただけませんか?

と伝えてください 1.PleaseconveymythankstoYamada. 山田さんにありがとうと伝えてください。

2.PleaseconveymycongratulationstoYamada.
山田さんにお祝いめでとう(ございます)と伝えてください。

3.PleaseconveymyapologiestoYamada.
山田さんにごめんなさいと伝えてください。

4.PleaseconveymyregardstoYamada. 山田さんによろしくと伝えてください。

「電話は使うな」という意味です。

「バスで食べるな」という意味です。

「写真を撮るな」という意味です。

「ここに駐車するな」という意味です。

「気をつけろ」という意味です。

「ここに入る前に靴を脱ごう」という意味です。

「たばこを吸える」という意味です。

「壊れている」という意味です。

と言っていました 1.MyfriendwholivesinEnglandsaidit'sveryhottherethissummer. イギリスに住んでいる私の友達は今年の夏はとても暑いと言っていました。

2.Yamadasaidthatthisrumorisn'ttrue. 山田さんはこの噂は真実ではないと言っていました。

3.Hesaidhe'llbuyanewone. 彼は新しいの買うと言っていました。

4.Hesaidhelikesplushtoys,sowhatdoyouthinkaboutthat?
彼はぬいぐるみが好きだと言っていたのですが、それについてどう思いますか?

It seems your Japanese is saying the same thing as the English, but we say が before どう思いますか?

Feedback

Your answers are mostly correct!
Could you separate into 2 or 3 posts next time when the amount is a lot like this. ^^;

ssofii's avatar
ssofii

Feb. 17, 2024

0

Thank you! I’ll keep that in mind!

Japanese homework


Pleasecorrectmyhomework!ThesentenceswereoriginallyinRomanian,butItranslatedthemintoEnglish. **Verbstoconjugate:Doit!!** 1.Write:書け 2.Look:見ろ 3.Tellme:言え 4.Sitdown:座れ 5.Read:読め 6.Come:こい 7.Stayhere:ここに止まれ 8.Change:変われ 9.Choose:選べ 10.Drink:飲め 11.Openthedoor:ドアを開けろ と伝えていただけませんか?


Pleasecorrectmyhomework!ThesentenceswereoriginallyinRomanian,butItranslatedthemintoEnglish.

**Verbstoconjugate:Doit!!**

1.Write:書け
2.Look:見ろ
3.Tellme:言え
4.Sitdown:座れ
5.Read:読め
6.Come:こい
7.Stayhere:ここに止まれ
8.Change:変われ
9.Choose:選べ
10.Drink:飲め
11.Openthedoor:ドアを開けろ

と伝えていただけませんか?

"3. Tell me" could be 教えろ. "7. Stay here" is ここにいろ. 止まれ means to stop.

Pleasecorrectmyhomework!ThesentenceswereoriginallyinRomanian,butItranslatedthemintoEnglish.

**Verbstoconjugate:Doit!!**

1.Write:書け
2.Look:見ろ
3.Tellme:言え
4.Sitdown:座れ
5.Read:読め
6.Come:こい
7.Stayhere:ここに止まれ
8.Change:変われ
9.Choose:選べ
10.Drink:飲め
11.Openthedoor:ドアを開けろ

と伝えていただけませんか?

1.CouldyoutellYamadathattheconferencehasbeenchangedtoFridayafternoon? 山田さんに会議が金曜日の午後に変更したと伝えていただけませんか?


1.CouldyoutellYamadathattheconferencehasbeenchangedtoFridayafternoon?
山田さんに会議が金曜日の午後に変更されたと伝えていただけませんか?

Notice, here 'tell' is translated using the verb 伝える, and this is also absolutely correct.

This sentence has been marked as perfect!

2.CouldyoutellYamadathatIwon'tbeabletoattendtheconference? 山田さんに会議に参加できないと伝えていただけませんか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

3.CouldyoutellYamadathatI'llbebackby4o'clock? 山田さんに4時までに来ると伝えていただけませんか?


3.CouldyoutellYamadathatI'llbebackby4o'clock?
山田さんに4時までにると伝えていただけませんか?

Or 帰る.

This sentence has been marked as perfect!

4.CouldyoutellYamadatocallmelater? 山田さんにあとで電話すると伝えていただけませんか?


4.CouldyoutellYamadatocallmelater?
山田さんにあとで電話するしてくださいと伝えていただけませんか?

This sentence has been marked as perfect!

5.CouldyoutellYamadathatI'mlookingforwardtomeetinghim? 山田さんに会うのを楽しみにしていると伝えていただけませんか?


5.CouldyoutellYamadathatI'mlookingforwardtomeetinghim?
山田さんに会うのを楽しみにしていると伝えていただけませんか?

This is interesting that, both in English and Japanese, we can't tell if Yamada and him is the same person.

This sentence has been marked as perfect!

6.CouldyoutellYamadathatImightbe5minuteslate? 山田さんに五分遅れるかもしれないと伝えていただけませんか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

7.CouldyoutellYamadatobringmethedocumentsIrequestedyesterday? 山田さんに昨日頼んだ書類を持ってくると伝えていただけませんか?


7.CouldyoutellYamadatobringmethedocumentsIrequestedyesterday?
山田さんに昨日頼んだ書類を持ってくるきてくださいと伝えていただけませんか?

7.CouldyoutellYamadatobringmethedocumentsIrequestedyesterday?
山田さんに昨日頼んだ書類を持ってくるように伝えていただけませんか?

8.CouldyoutellYamadathatI'lltakeadayofftomorrow? 山田さんに明日は休むと伝えていただけませんか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

と伝えてください 1.PleaseconveymythankstoYamada. 山田さんにありがとうと伝えてください。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

2.PleaseconveymycongratulationstoYamada. 山田さんにお祝いと伝えてください。


2.PleaseconveymycongratulationstoYamada.
山田さんにお祝いめでとう(ございます)と伝えてください。

2.PleaseconveymycongratulationstoYamada.
山田さんにお祝いめでとうと伝えてください。

3.PleaseconveymyapologiestoYamada. 山田さんにごめんと伝えてください。


3.PleaseconveymyapologiestoYamada.
山田さんにごめんなさいと伝えてください。

This sentence has been marked as perfect!

4.PleaseconveymyregardstoYamada. 山田さんによろしくと伝えてください。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

という意味です 1.Whatdoesthismean?Itmeans"Don'tusethephone." これはどういう意味ですか?


This sentence has been marked as perfect!

「電話は使うな」という意味です。


This sentence has been marked as perfect!

「電話使うな」という意味です。

2.Whatdoesthismean?Itmeans"Don'teatinthebus." これはどういう意味ですか?


This sentence has been marked as perfect!

「バスで食べるな」という意味です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

3.Whatdoesthismean?Itmeans"Don'ttakephotos." これはどういう意味ですか?


This sentence has been marked as perfect!

「写真を撮るな」という意味です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

4.Whatdoesthismean?Itmeans"Don'tparkhere." これはどういう意味ですか?


This sentence has been marked as perfect!

「ここに駐車するな」という意味です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

5.Whatdoesthismean?Itmeans"Becareful!" これはどういう意味ですか?


This sentence has been marked as perfect!

「気をつけろ」という意味です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

6.Whatdoesthismean?Itmeans"Takeoffyourshoesbeforeenteringhere." これはどういう意味ですか?


This sentence has been marked as perfect!

「ここに入る前に靴を脱ごう」という意味です。


「ここに入る前に靴を脱ごう」という意味です。

「ここに入る前に靴を脱ぎましょう」という意味です。

7.Whatdoesthismean?Itmeans"Youcansmoke." これはどういう意味ですか?


This sentence has been marked as perfect!

「たばこを吸える」という意味です。


「たばこを吸える」という意味です。

「たばこを吸えるってもいいです」という意味です。

8.Whatdoesthismean?Itmeans"It'sbroken." これはどういう意味ですか?


This sentence has been marked as perfect!

「壊れて」という意味です。


「壊れている」という意味です。

「壊れている」という意味です。

と言っていました 1.MyfriendwholivesinEnglandsaidit'sveryhottherethissummer. イギリスに住んでいる私の友達は今年の夏はとても暑いと言っていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

2.Yamadasaidthatthisrumorisn'ttrue. 山田さんはこの噂は真実ではないと言っていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

3.Hesaidhe'llbuyanewone. 彼は新しいの買うと言っていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

4.Hesaidhelikesplushtoys,sowhatdoyouthinkaboutthat? 彼はぬいぐるみが好きだと言っていたので、それについてどう思いますか?


4.Hesaidhelikesplushtoys,sowhatdoyouthinkaboutthat?
彼はぬいぐるみが好きだと言っていたのですが、それについてどう思いますか?

It seems your Japanese is saying the same thing as the English, but we say が before どう思いますか?

4.Hesaidhelikesplushtoys,sowhatdoyouthinkaboutthat?
彼はぬいぐるみが好きだと言っていたのですが、それについてどう思いますか?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium