nikitaevamaya's avatar
nikitaevamaya

April 8, 2021

0
Día 8: J’aime le français.

Quand je commençais à apprendre le français je ne savais pas même un mot en français et je ne savais pas non plus qu’il y a beaucoup de pays qui parlent cette belle langue.

C’était une agréable surprise pour moi.

Je suis allée un fois en France pour des vacances et nous sommes restés là-bas seulement une semaine mais j’ai y adoré.

Je ne pouvais pas comprendre rien et comme je suis une personne qui aime les langues étrangères je décidais d’apprendre la langue de Molière.

La prochaine fois que j’y vais, je l’aimerai encore plus et je pourrai en profiter davantage.

Corrections

J’aime le français.

Quand je'ai commençais à apprendre le français, je ne sav'en connaissais pas même un mot en français et je ne savais pas non plus qu’il y avait beaucoup de pays qui parlaient cette belle langue.

"avait" y "parlaient" para respectar la concordancia de los tiempos

C’était une agréable surprise pour moi.

Je suis allée une fois en France pour dles vacances, et nous y sommes restés là-bas seulement une semaine, mais j’ai y adoré.

Je ne pouvais pasrien comprendre rien, et comme je suis une personne qui aime les langues étrangères, je'ai décidaisé d’apprendre la langue de Molière.

"ne" con "rien" es suficiente (el "rien" se sustituye "pas")
Aunque "je ne pouvais rien comprendre" no es falso, diriamos más bien "je ne comprenais rien" o "je ne comprenais pas un mot de français"

La prochaine fois que j’y virais, je l’aim'apprécierai encore plus mon séjour, et je pourrai en profiter davantage.

Feedback

De hecho usted ya conocía muchas palabras franceses antes incluso de aprender esta lengua, porque la mayor parte del vocabular en ambas lenguas es muy similar, pero pienso que a los hispanohablantes les queda dificil entender el francés oral. A mi modo de ver, es más facil para los francohablantes entender el español (si realizan el esfuerzo, en general no lo hacen, pero es un otro tema :p)

phenix's avatar
phenix

April 9, 2021

0

Je suis allée une fois en France pour dles vacances, et nous y sommes restés là-bas seulement une semaine, mais j’ai y adoré.

Je suis allée un𝙚 fois en France pour 𝓵es vacances. Nous 𝓷'𝔂 sommes restés 𝓺𝓾'une semaine mais j’ai adoré.

nikitaevamaya's avatar
nikitaevamaya

April 9, 2021

0

Quand je'ai commençais à apprendre le français, je ne sav'en connaissais pas même un mot en français et je ne savais pas non plus qu’il y avait beaucoup de pays qui parlaient cette belle langue.

Me cuesta un montón usar bien el “passé composé” y el “imparfait”

nikitaevamaya's avatar
nikitaevamaya

April 9, 2021

0

Si, si, totalmente de acuerdo. Si lo veía escrito pues sí que entendía algo pero de formal oral je ne comprenais rien.

nikitaevamaya's avatar
nikitaevamaya

April 9, 2021

0

Merci beaucoup de m’avoir corrigé.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 9, 2021

278

Seguro no hay correlaciones 100% exactas, pero en general, el passé composé corresponde con el pretérito perfecto, y el imparfait con el pretérito imperfecto - o con el imperfecto subjuntivo en frases hipotéticas con "si" porque el imparfait du subjonctif no se utiliza más en francés moderno, así que el passé simple (que también corresponde, gramáticamente, con el pretérito perfecto del español)

Por favor, tenga en cuenta la frase que phenix ha corregido (¡la había olvidado, lo siento!)

J’aime le français.


This sentence has been marked as perfect!

Quand je commençais à apprendre le français je ne savais pas même un mot en français et je ne savais pas non plus qu’il y a beaucoup de pays qui parlent cette belle langue.


Quand je'ai commençais à apprendre le français, je ne sav'en connaissais pas même un mot en français et je ne savais pas non plus qu’il y avait beaucoup de pays qui parlaient cette belle langue.

"avait" y "parlaient" para respectar la concordancia de los tiempos

C’était une agréable surprise pour moi.


This sentence has been marked as perfect!

Je suis allée un fois en France pour des vacances et nous sommes restés là-bas seulement une semaine mais j’ai y adoré.


Je suis allée une fois en France pour dles vacances, et nous y sommes restés là-bas seulement une semaine, mais j’ai y adoré.

Je ne pouvais pas comprendre rien et comme je suis une personne qui aime les langues étrangères je décidais d’apprendre la langue de Molière.


Je ne pouvais pasrien comprendre rien, et comme je suis une personne qui aime les langues étrangères, je'ai décidaisé d’apprendre la langue de Molière.

"ne" con "rien" es suficiente (el "rien" se sustituye "pas") Aunque "je ne pouvais rien comprendre" no es falso, diriamos más bien "je ne comprenais rien" o "je ne comprenais pas un mot de français"

La prochaine fois que j’y vais, je l’aimerai encore plus et je pourrai en profiter davantage.


La prochaine fois que j’y virais, je l’aim'apprécierai encore plus mon séjour, et je pourrai en profiter davantage.

Día 8:J’aime le français.


Día 8: J’aime le français.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium