busudou's avatar
busudou

June 13, 2025

1
human relationship

This is very difficult topic.
I encountered very bad customer during part time job.
She was always looks angry.
I didn't know reason what was happen her.
She asked that "This point use as money"?
I answered that "It can do it but you use only 400 yen"
and I accounted the reason.
Then She showed angry attitude.
I didn't know how deal with.
This is very difficult situation.
After this , I was thinking that how accounted use of point.
I didn't get answer.
Tommorow to be continue.


これはとても難しいトピックです。
私は今日仕事中に酷いお客に遭遇しました。
カノジョはいつも怒っているようでした。
彼女に何が起こったかの理由はわかりません。
カノジョは私に”このポイントはお金として使えますかと聞きました。

Corrections

hHuman relationship

This is very difficult topic.

I encountered a very bad customer during my part time job today.

I added "today" because you wrote 今日 in your translation

She was always looks angry.

I didn't know reason what was happened to her.

I wasn't completely sure what you were trying to say here

She asked that "This point use as mone, "Can I use these points to pay"?

I presumed you meant she was trying to pay for something with collected points rather than cash

I answered that "It can do it, "You can, but you use only 400 yen"
and
I accountexplained the reason.

I wasn't sure what you trying to say with the "but you use only 400 yen" part

Then Sshe showed angry attitudebecame angry.

I didn't know how to deal with it.

This isIt was a very difficult situation.

After this , I was thinking that how accounted use of point.

I wasn't sure what you were trying to say here

I didn't get an answer.

Tommorow to be continued tomorrow.

This is very difficult situation.


This isIt was a very difficult situation.

After this , I was thinking that how accounted use of point.


After this , I was thinking that how accounted use of point.

I wasn't sure what you were trying to say here

I didn't get answer.


I didn't get an answer.

Tommorow to be continue.


Tommorow to be continued tomorrow.

human relationship


hHuman relationship

This is very difficult topic.


This sentence has been marked as perfect!

I encountered very bad customer during part time job.


I encountered a very bad customer during my part time job today.

I added "today" because you wrote 今日 in your translation

She was always looks angry.


She was always looks angry.

I didn't know reason what was happen her.


I didn't know reason what was happened to her.

I wasn't completely sure what you were trying to say here

She asked that "This point use as money"?


She asked that "This point use as mone, "Can I use these points to pay"?

I presumed you meant she was trying to pay for something with collected points rather than cash

I answered that "It can do it but you use only 400 yen" and I accounted the reason.


I answered that "It can do it, "You can, but you use only 400 yen"
and
I accountexplained the reason.

I wasn't sure what you trying to say with the "but you use only 400 yen" part

Then She showed angry attitude.


Then Sshe showed angry attitudebecame angry.

I didn't know how deal with.


I didn't know how to deal with it.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium