May 29, 2021
Lieve Joelle,
Ik was in jouw bed and breakfast afgelopene zommer op bezoek. Misschien kan je je nog herinneren. Wat jammer dat je jouw bedrijf nu eenzaam verder moet voeren. Hoe pakt je dat aan? Had je in het begin veel hulp nodig gehad?
Ik zal volgende zommer weer komen! Ik zou graag in een ander kamer willen wonen. Het bekt een goed idee om op elk volgende vakantie een andere kamer te nemen. Je hebt er vier en ik ben ervan overtuigd, dat de andere kamers precies so leuk zijn, zoals die ik afgelopene keer had besproken. En, lieve Joelle, ik heb een ideetje voor jou hoe je het nog gezelliger kan maken! Het zou geweldig kunnen zijn als je op het dakterras een projectiescherm ophing. Dan kon men avonds een of ander italiaanse flim met behulp van een beamer kijken. Wat voor een sfeer zou het worden!
Veel liefs,
Moa
Lieve Joelle,
Ik was in jouw bed and breakfast afgelopene zommer op bezoek.
Bed and Breakfast is often shortened to B&B. Maybe it's just me but it feels a bit weird to put bed and breakfast completely written out like that.
Misschien kan je je het nog herinneren.
'het' refers to the event. as much as it sounds natural in english it feels unnatural to leave the het out of the sentence in dutch
Wat jammer dat je jouw bedrijf nu eenzaam verder moet voeren.
Hoe pakt je dat aan?
Had je in het begin veel hulp nodig gehad?
you already use 'had' in the beginning. no need to reuse the linked verb twice.
Ik zal volgende zommer weer komen!
Ik zou graag in een andere kamer willen wonverblijven.
'wonen' is like saying u will live there. 'verblijven' is used to say i will stay there.
Het belijkt een goed idee om op elk volgende vakantie een andere kamer te nemen.
I actually didn't quite get what you wanted to say here so i just removed the 'bekt' and replaced it with 'lijkt'. lijkt mean it LOOKS like a good idea .... .
Je hebt er vier en ik ben ervan overtuigd, dat de andere kamers precies szo leuk zijn, zo als die ikgene die ik de afgelopene keer had besprokeb ingenomen.
'besproken' is more used when saying you were discussing. i replaced it with ingenomen to indicate that u stayed in that room. if you would still like to use besproken i recommend changing it into 'die ik de afgelope keer met jou heb besproken'. Btw it's not afgelopene keer it's afgelope keer.
En, lieve Joelle, ik heb een ideetje voor jou hoe je het nog gezelliger kan maken!
Het zou geweldig kunnen zijn als je op het dakterras een projectiescherm zou ophiangen.
you were nearly there! the tense should be the same as in the beginning. so you first say 'het ZOU' and i recommend going with that for the other verbs as well. it sounds a little better if you say 'zou ophangen'.
Dan koan men 's avonds een of andere italiaanse flim met behulp van een beamer kijken.
i used 'kan' because you're saying it can still happen. Kon is saying it could've happened in the past. 's avonds is the correct way to say in the evening. fun fact it's actually the abbrevation of des avonds which comes from old dutch. (pls don't say des avonds i was just trying to explain where the rest of the letters in 's avonds went)
Wat voor een sfeer zou het wordeer zijn!
i used zijn because it's like you're saying 'what kind of ambiance there would become' instead of 'what kind o ambiance there would be'
Veel liefs,
Moa
Feedback
I recommend looking into how you should 'conjugate' your adjectives. sometimes you have to use an extra e at the end because of the following word. However, i might be a native speaker but i don't know the exact rule for it.
Overall, your text was really good though! you made some mistakes but for the most part your sentences were correctly formed and the spelling of the words were also good!
Hoofdstuk 4 Opdracht 38 |
Lieve Joelle, This sentence has been marked as perfect! |
Ik was in jouw bed and breakfast afgelopene zommer op bezoek. Ik was in jouw bed and breakfast afgelope Bed and Breakfast is often shortened to B&B. Maybe it's just me but it feels a bit weird to put bed and breakfast completely written out like that. |
Misschien kan je je nog herinneren. Misschien kan je je het nog herinneren. 'het' refers to the event. as much as it sounds natural in english it feels unnatural to leave the het out of the sentence in dutch |
Wat jammer dat je jouw bedrijf nu eenzaam verder moet voeren. This sentence has been marked as perfect! |
Hoe pakt je dat aan? This sentence has been marked as perfect! |
Had je in het begin veel hulp nodig gehad? Had je in het begin veel hulp nodig you already use 'had' in the beginning. no need to reuse the linked verb twice. |
Ik zal volgende zommer weer komen! This sentence has been marked as perfect! |
Ik zou graag in een ander kamer willen wonen. Ik zou graag in een andere kamer willen 'wonen' is like saying u will live there. 'verblijven' is used to say i will stay there. |
Het bekt een goed idee om op elk volgende vakantie een andere kamer te nemen. Het I actually didn't quite get what you wanted to say here so i just removed the 'bekt' and replaced it with 'lijkt'. lijkt mean it LOOKS like a good idea .... . |
Je hebt er vier en ik ben ervan overtuigd, dat de andere kamers precies so leuk zijn, zoals die ik afgelopene keer had besproken. Je hebt er vier en ik ben ervan overtuigd 'besproken' is more used when saying you were discussing. i replaced it with ingenomen to indicate that u stayed in that room. if you would still like to use besproken i recommend changing it into 'die ik de afgelope keer met jou heb besproken'. Btw it's not afgelopene keer it's afgelope keer. |
En, lieve Joelle, ik heb een ideetje voor jou hoe je het nog gezelliger kan maken! This sentence has been marked as perfect! |
Het zou geweldig kunnen zijn als je op het dakterras een projectiescherm ophing. Het zou geweldig kunnen zijn als je op het dakterras een projectiescherm zou oph you were nearly there! the tense should be the same as in the beginning. so you first say 'het ZOU' and i recommend going with that for the other verbs as well. it sounds a little better if you say 'zou ophangen'. |
Dan kon men avonds een of ander italiaanse flim met behulp van een beamer kijken. Dan k i used 'kan' because you're saying it can still happen. Kon is saying it could've happened in the past. 's avonds is the correct way to say in the evening. fun fact it's actually the abbrevation of des avonds which comes from old dutch. (pls don't say des avonds i was just trying to explain where the rest of the letters in 's avonds went) |
Wat voor een sfeer zou het worden! Wat voor een sfeer zou i used zijn because it's like you're saying 'what kind of ambiance there would become' instead of 'what kind o ambiance there would be' |
Veel liefs, This sentence has been marked as perfect! |
Moa This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium