April 16, 2025
Liebe Julia,
es tut mir leid, aber ich kann heute nicht kommen. Denn muss ich leider mehr arbeiten. Mein Chef hat gesagt, dass ich beim Büro länger bleiben muss. Könnten wir vielleicht nächste Samstag ins Kino gehen? Sag mir bitte, ob es dir passt. Bis später!
LG Ishika
Dear Julia,
I'm sorry, but I can't come today. Unfortunately, I have to work late. My boss has said that I have to stay late at the office. Could we maybe go to the movies next Saturday? Please let me know if it's convenient for you. See you later!
LG Ishika
Liebe Julia,
¶¶
¶
es tut mir leid, aber ich kann heute nicht kommen.,
Ddenn muss ich leider mehr arbeiten.
If you really want to use two sentences here, use "nämlich":
Es tut mir leid, aber ich kann heute leider nicht kommen. Ich muss nämlich mehr arbeiten.
Actually, I would find this better than your approach.
Mein Chef hat gesagt, dass ich beim Büro längerlänger im Büro bleiben muss.
"beim Büro" means outside the office, i.e. you are not permitted to enter the office. I don't think that you wanted to say that.
Könnten wir vielleicht nächsten Samstag ins Kino gehen?
Sag mir bitte, ob es dir passt.
Bis später!
Heute es geht es nicht
Liebe Julia, es tut mir leid, aber ich kann heute nicht kommen.
(Denn) ich muss ich leider mehr arbeiten.
Mein Chef hat gesagt, dass ich beim Büro längerlänger im Büro bleiben muss.
Könnten wir vielleicht nächsten Samstag ins Kino gehen?
Sag mir bitte, ob es dir passt.
Bis später!
LG Ishika
Heute es geht nicht Heute |
Liebe Julia, es tut mir leid, aber ich kann heute nicht kommen. This sentence has been marked as perfect! Liebe Julia, |
Denn muss ich leider mehr arbeiten. (Denn) ich muss
If you really want to use two sentences here, use "nämlich": Es tut mir leid, aber ich kann heute leider nicht kommen. Ich muss nämlich mehr arbeiten. Actually, I would find this better than your approach. |
Mein Chef hat gesagt, dass ich beim Büro länger bleiben muss. Mein Chef hat gesagt, dass ich Mein Chef hat gesagt, dass ich "beim Büro" means outside the office, i.e. you are not permitted to enter the office. I don't think that you wanted to say that. |
Bis später! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Könnten wir vielleicht nächste Samstag ins Kino gehen? Könnten wir vielleicht nächsten Samstag ins Kino gehen? Könnten wir vielleicht nächsten Samstag ins Kino gehen? |
Sag mir bitte, ob es dir passt. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
LG Ishika This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium