Feb. 2, 2023
En anglais on dit "gosthing /gosthed" quand une personne comment un ami.e, petit.e ami.e, copine etc. Ils disparaissent sans dire rien. Tout va bien et le prochaine jour ils ne vont jamais répondre.
Rien a arrivé à eux. Ils sont encore vivants et peut-être bien. Mais ils ne veulent plus parles avec vous sans une explication.
Il y a des fois dans lesquelles vous êtes qui fantôme et autres dans lesquelles vous êtes fantômé (Je ne sais pas si c'est un verbe. À mon avis, il devrait est une action)
Je ne prends pas ce type de situation de manière personnellement.
Parce que les gens sont toujours en pensent à elles mêmes . Aussi, Je sais que je n'ai rien fait à eux. Ou non avec l'intention de les briser.
Je suis responsable de ce que je dis pas de comment des gens vont le comprendre.
Tant pis, vous savez que ce n'est pas votre faut mais vous sentez mal.
Pour cette raison je toujours conseillé d'avoir une vie !
Ayez plusieurs amis.
Ayez plusieurs opportunités.
Ayons des hobbies.
Ayons nous mêmes.
Et le jour qui une personne a décidé de partir de votre vie, n'importe de quel manière, volontairement ou involontairement vous avez un plan B, C, D... Cela sera difficile quand même vous avez un sauvegarde mais sera plus simple de surmonter.
Soignez vous toujours.
Fantôme
En anglais on dit "gosthing /gosthed" quand une personne comment un ami.e, petit.e ami.e, copine etc.
Ils disparaissent sans dire rienrien dire.
(suite de la phrase précédente)
Tout va bien, et le prochaine jour ils ne vont jamais répondre jour d'après ils ne répondent plus.
Rien ane leur est arrivé à eux.
Ils sont encore vivants et vont peut-être bien.
Mais ils ne veulent plus parlesr avec vous sans une explication.
Il y a des fois dans lesquellesoù c'est vous êtes qui fantômez* et d'autres dans lesquellesoù c'est vous qui êtes fantômé* (Je ne sais pas si c'est un verbe. À mon avis, il devrait car c'est une action)
*"Fantômer" n'est pas correct, mais pour la correction je l'ai utilisé. Le verbe le plus proche serait "ignorer", ou mieux mais plus long : "ne plus donner de signes de vie".
Chez les jeunes, "ghost / ghosted" est employé et compris.
Je ne prends pas ce type de situation de manière personnellement.
Parce que les gens so pensent toujours en pensent à elles -mêmes .
"to be ...ing" = "être en train de ...", mais ici le présent "normal" est plus naturel
Aussi, Jje sais que je n'e leur ai rien fait à eux.
Ou nonpas avec l'intention de les briser / de leur faire du mal.
Je suis responsable de ce que je dis, (et) pas de comment dles gens vont le comprendre.
Tant pis, vous savez que ce n'est pas de votre faute mais vous vous sentez mal.
"sentir, vous sentez" =/= "se sentir, vous vous sentez"
Pour cette raison je toujours conseilléconseille toujours d'avoir une vie !
correct, mais un peu étrange (tout le monde a une vie)
Ayez plusieurs amis.
Ayez plusieurs opportunités.
Ayons des hobbies.
ASoyons nous -mêmes.
"être" et pas "avoir"
Et le jour quioù une personne a décidée de partir de votre vie, de n'importe de quelle manière, volontairement ou involontairement, vous avurez un plan B, C, D...
Cela sera difficile quand même si vous avez un sauvegardeplan B mais ça sera plus simple de surmonter cette épreuve.
"surmonter" tout seul n'est pas très naturel
SoigPrenez vtous toujjours soin de vours.
"Soigner" si on est malade.
Ayez plusieurs opportunités. This sentence has been marked as perfect! |
Ayons des hobbies. This sentence has been marked as perfect! |
Ayons nous mêmes.
"être" et pas "avoir" |
Fantôme This sentence has been marked as perfect! |
En anglais on dit "gosthing /gosthed" quand une personne comment un ami.e, petit.e ami.e, copine etc. En anglais on dit "gosthing /gosthed" quand une personne comme |
Ils disparaissent sans dire rien.
(suite de la phrase précédente) |
Tout va bien et le prochaine jour ils ne vont jamais répondre. Tout va bien, et le |
Rien a arrivé à eux. Rien |
Ils sont encore vivants et peut-être bien. Ils sont encore vivants et vont peut-être bien. |
Mais ils ne veulent plus parles avec vous sans une explication. Mais ils ne veulent plus parle |
Il y a des fois dans lesquelles vous êtes qui fantôme et autres dans lesquelles vous êtes fantômé (Je ne sais pas si c'est un verbe. À mon avis, il devrait est une action) Il y a des fois *"Fantômer" n'est pas correct, mais pour la correction je l'ai utilisé. Le verbe le plus proche serait "ignorer", ou mieux mais plus long : "ne plus donner de signes de vie". Chez les jeunes, "ghost / ghosted" est employé et compris. |
Je ne prends pas ce type de situation de manière personnellement. Je ne prends pas ce type de situation |
Parce que les gens sont toujours en pensent à elles mêmes . Parce que les gens "to be ...ing" = "être en train de ...", mais ici le présent "normal" est plus naturel |
Aussi, Je sais que je n'ai rien fait à eux. Aussi, |
Ou non avec l'intention de les briser. Ou |
Je suis responsable de ce que je dis pas de comment des gens vont le comprendre. Je suis responsable de ce que je dis, (et) pas de comment |
Tant pis, vous savez que ce n'est pas votre faut mais vous sentez mal. Tant pis, vous savez que ce n'est pas de votre faute mais vous vous sentez mal. "sentir, vous sentez" =/= "se sentir, vous vous sentez" |
Pour cette raison je toujours conseillé d'avoir une vie ! Pour cette raison je correct, mais un peu étrange (tout le monde a une vie) |
Ayez plusieurs amis. This sentence has been marked as perfect! |
Et le jour qui une personne a décidé de partir de votre vie, n'importe de quel manière, volontairement ou involontairement vous avez un plan B, C, D... Et le jour |
Cela sera difficile quand même vous avez un sauvegarde mais sera plus simple de surmonter. Cela sera difficile "surmonter" tout seul n'est pas très naturel |
Soignez vous toujours.
"Soigner" si on est malade. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium