March 29, 2021
Um ehrlich zu sein hat er aus vier verschiedene Flügen bestanden. Ich werde es von Anfang an erzählen. 2010 bin ich von Japan nach Brasilien geflogen, um meine Familie zu treffen und um ein paar Dinge zu erledigen. Ich hatte seit 2005 in Japan gelebt und das war das dritte Mal, dass ich nach Brasilien geflogen habe.
Das Ticket war immer teuer, weshalb ich immer nach dem billigsten Ticket gesucht habe. Diesmal war es aber sehr mühsam. Ich kann mich nicht an dem Flug von Japan nach Brasilien erinnern, aber ich glaube, dass es genauso wie Rückflug war. Dieser war aber am meisten ermüdende.
Die ursprüngliche Route war:
Rio de Janeiro - Miami
Miami - Chicago
Chicago - Narita (Tokio)
Narita - Nagoya
Nagoya war der nächstgelegene Flughafen zu der Stadt, in der ich dort gelebt habe. Es kann sein, dass es eine schnellere Route gab. Vielleicht gab es die Möglichkeit, von Nagoya bis irgendwohin in Europa oder in den USA oder nach Dubai fliegen und dann nach Brasilien. Das heißt, zwei Flüge statt vier. Diese waren aber am kostspieligsten.
Nun ja, als wäre es nicht lang genug, gab es eine Reihe von Verspätungen. Zuerst der Flug von Rio nach Miami hat sich verspätet. Um genauer zu sagen ist das ein Untertreibung. Der Flug sollte Rio um 21 oder 22 Uhr verlassen, aber das ist erst 10 Stunden später geschehen. Es gibt eine Regel, dass ein Flug abgesagt werden muss, wenn die Verspätung mehr als 4 Stunden dauert. Oder zumindest war es so.
Nach 4 Stunden Verspätung haben die Mitarbeiter dieser Fluggesellschaft uns gesagt, dass der Flug laut den Regeln gestrichen werden müsse. Sie haben uns entweder ein Hotel oder ein Taxi nach Hause gebieten, damit wir schlafen könnten. Ich habe mir das Hotel ausgesucht, weil ich meine Mutter nicht aufwachen wollte. Sie haben uns auch die neue Flugzeit gesagt. Ich kann mich daran nicht gut erinnern, aber wir hatten nicht genug Zeit, um viel zu schlaffen. Es hat eine Weile gedauert, bis ich im Hotel war. Wir sollten sehr viel Zeit im Voraus das Hotel verlassen, weil wir alle Verfahren noch einmal erledigen mussten, und zwar die Koffer einzuchecken.(wird fortgesetzt)
Der längste Flug, den ich je genommen habe
Um ehrlich zu sein, er hat er aus vier verschiedenen Flügen bestanden.
Comma after "um ehrlich zu sein", after that the verb has to be in second place. But you will hear the original construction used orally too.
Ich werde es von Anfang an erzählen.
2010 bin ich von Japan nach Brasilien geflogen, um meine Familie zu treffen und um ein paar Dinge zu erledigen.
Ich hatte seit 2005 in Japan gelebt und das war das dritte Mal, dass ich nach Brasilien geflogen habebin.
Das Ticket war immers sind teuer, weshalb ich immer nach dem Billigsten/ nach dem billigsten Ticket gesucht habe.
The first half of the sentence is generally true, which is why you can use the present and plural and do not necessarily need to use an article for Tickets. Try not to repeat words ("immer"), the second Ticket can be removed but doesn't have to.
Diesmal war es aber sehr mühsam.
Ich kann mich nicht an demn Flug von Japan nach Brasilien erinnern, aber ich glaube, dass es/er genauso wie der Rückflug war.
Dieser war aber am meistenaber war am ermüdendesten.
Die ursprüngliche Route war:
Rio de Janeiro - Miami
Miami - Chicago
Chicago - Narita (Tokio)
Narita - Nagoya
Nagoya warist der nächstgelegene Flughafen zu der Stadt, in der ich dort gelebt habe.
If the airport is still there you can use "ist" too
Es kann sein, dass es eine schnellere Route gab.
Vielleicht gab es die Möglichkeit, von Nagoya bis irgendwohin in Europa oder in dien USA oder nach Dubai fliegen und dann nach Brasilien zu fliegen.
Das heißt, zwei Flüge statt vier.
Diese waren aber amsehr kostspieligsten.
Nun ja, als wäre es nicht lange genug gewesen, gab es eine Reihe von Verspätungen.
Zuerst hat sich der Flug von Rio nach Miami hat sich verspätet.
Um es genauer zu sagen ist das, das war eine Untertreibung.
When you refer back to something you just said you need a past tense.
Der Flug sollte Rio um 21 oder 22 Uhr verlassen, aber das ist erst 10 Stunden später geschehen.
Es gibt eine Regel, dass ein Flug abgesagt werden muss, wenn die Verspätung mehgrößer als 4 Stunden dauerist.
The "Verpätung" itself can only "be" and not "last" in the german language.
Oder zumindest war es so.
Nach 4 Stunden Verspätung haben die Mitarbeiter dieser Fluggesellschaft uns gesagt, dass der Flug laut den Regeln gestrichen werden müusse.
Subjunctive was nicely used, but as the flight was cancelled in the end a normal verb form is required.
Sie haben uns entweder ein Hotel oder ein Taxi nach Hause gebieoten, damit wir schlafen könnten.
Ich habe mir das Hotel ausgesucht, weil ich meine Mutter nicht aufwachecken wollte.
"aufwachen" und "aufwecken" are different words
Ich wache auf --> I wake up
Ich wecke dich auf --> I wake you up
Sie haben uns auch die neue Flugzeit gesagt.
Ich kann mich daran nicht gut daran erinnern, aber wir hatten nicht genug Zeit, um viel zu schlaffen.
Es hat eine Weile gedauert, bis ich im Hotel war.
Wir sollten sehr viel Zeit im Voraus das Hotel verlassen, weil wir alle Verfahren noch einmal erledigen mussten, und zwarzum Beispiel die Koffer einzuchecken.
"Und zwar" specifies a single task, but you needed to do more things.
(wird fortgesetzt)
Feedback
Well done!
|
Dieser war aber am meisten ermüdende. Dieser |
|
Ich kann mich nicht an dem Flug von Japan nach Brasilien erinnern, aber ich glaube, dass es genauso wie Rückflug war. Ich kann mich nicht an de |
|
Der längste Flug, den ich je genommen habe This sentence has been marked as perfect! |
|
Um ehrlich zu sein hat er aus vier verschiedene Flügen bestanden. Um ehrlich zu sein, er hat Comma after "um ehrlich zu sein", after that the verb has to be in second place. But you will hear the original construction used orally too. |
|
Ich werde es von Anfang an erzählen. Ich werde |
|
2010 bin ich von Japan nach Brasilien geflogen, um meine Familie zu treffen und um ein paar Dinge zu erledigen. This sentence has been marked as perfect! |
|
Ich hatte seit 2005 in Japan gelebt und das war das dritte Mal, dass ich nach Brasilien geflogen habe. Ich hatte seit 2005 in Japan gelebt und das war das dritte Mal, dass ich nach Brasilien geflogen |
|
Das Ticket war immer teuer, weshalb ich immer nach dem billigsten Ticket gesucht habe.
The first half of the sentence is generally true, which is why you can use the present and plural and do not necessarily need to use an article for Tickets. Try not to repeat words ("immer"), the second Ticket can be removed but doesn't have to. |
|
Diesmal war es aber sehr mühsam. This sentence has been marked as perfect! |
|
Die ursprüngliche Route war: This sentence has been marked as perfect! |
|
Rio de Janeiro - MiamiMiami - ChicagoChicago - Narita (Tokio)Narita - NagoyaNagoya war der nächstgelegene Flughafen zu der Stadt, in der ich dort gelebt habe. |
|
Es kann sein, dass es eine schnellere Route gab. This sentence has been marked as perfect! |
|
Vielleicht gab es die Möglichkeit, von Nagoya bis irgendwohin in Europa oder in den USA oder nach Dubai fliegen und dann nach Brasilien. Vielleicht gab es die Möglichkeit, von Nagoya bis irgendwohin in Europa oder in die |
|
Das heißt, zwei Flüge statt vier. This sentence has been marked as perfect! |
|
Diese waren aber am kostspieligsten. Diese waren aber |
|
Nun ja, als wäre es nicht lang genug, gab es eine Reihe von Verspätungen. Nun ja, als wäre es nicht lange genug gewesen, gab es eine Reihe von Verspätungen. |
|
Zuerst der Flug von Rio nach Miami hat sich verspätet. Zuerst hat sich der Flug von Rio nach Miami |
|
Um genauer zu sagen ist das ein Untertreibung. Um es genauer zu sagen When you refer back to something you just said you need a past tense. |
|
Der Flug sollte Rio um 21 oder 22 Uhr verlassen, aber das ist erst 10 Stunden später geschehen. This sentence has been marked as perfect! |
|
Es gibt eine Regel, dass ein Flug abgesagt werden muss, wenn die Verspätung mehr als 4 Stunden dauert. Es gibt eine Regel, dass ein Flug abgesagt werden muss, wenn die Verspätung The "Verpätung" itself can only "be" and not "last" in the german language. |
|
Oder zumindest war es so. This sentence has been marked as perfect! |
|
Nach 4 Stunden Verspätung haben die Mitarbeiter dieser Fluggesellschaft uns gesagt, dass der Flug laut den Regeln gestrichen werden müsse. Nach 4 Stunden Verspätung haben die Mitarbeiter dieser Fluggesellschaft uns gesagt, dass der Flug laut den Regeln gestrichen werden m Subjunctive was nicely used, but as the flight was cancelled in the end a normal verb form is required. |
|
Sie haben uns entweder ein Hotel oder ein Taxi nach Hause gebieten, damit wir schlafen könnten. Sie haben uns entweder ein Hotel oder ein Taxi nach Hause geb |
|
Ich habe mir das Hotel ausgesucht, weil ich meine Mutter nicht aufwachen wollte. Ich habe mir das Hotel ausgesucht, weil ich meine Mutter nicht aufw "aufwachen" und "aufwecken" are different words Ich wache auf --> I wake up Ich wecke dich auf --> I wake you up |
|
Sie haben uns auch die neue Flugzeit gesagt. This sentence has been marked as perfect! |
|
Ich kann mich daran nicht gut erinnern, aber wir hatten nicht genug Zeit, um viel zu schlaffen. Ich kann mich |
|
Es hat eine Weile gedauert, bis ich im Hotel war. This sentence has been marked as perfect! |
|
Wir sollten sehr viel Zeit im Voraus das Hotel verlassen, weil wir alle Verfahren noch einmal erledigen mussten, und zwar die Koffer einzuchecken. Wir sollten sehr viel Zeit im Voraus das Hotel verlassen, weil wir alle Verfahren noch einmal erledigen mussten, "Und zwar" specifies a single task, but you needed to do more things. |
|
(wird fortgesetzt) This sentence has been marked as perfect! |
|
Rio de Janeiro - Miami This sentence has been marked as perfect! |
|
Miami - Chicago This sentence has been marked as perfect! |
|
Chicago - Narita (Tokio) This sentence has been marked as perfect! |
|
Narita - Nagoya This sentence has been marked as perfect! |
|
Nagoya war der nächstgelegene Flughafen zu der Stadt, in der ich dort gelebt habe. Nagoya If the airport is still there you can use "ist" too |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium