March 13, 2025
今友達を訪ねています。友達に「おめでとう」と言ったのに、新しい家を買いました。たくさん贈り物を持ってきました。 例えば植物や台所用具や美しいものを送りました。友達は優しい人ですから、嬉しいです。
Right now I’m visiting my friend. I told her, “congratulations!” because she bought a new house. I brought a lot of gifts. I gave her things like plants, kitchenware, and beautiful things. My friend is a very kind person, so I’m happy.
Day 3
今友達を訪ねています。
友だちが新しい家を買ったので、友達に「おめでとう」と言ったのに、新しい家を買いました。
たくさん贈り物を持ってきました。
例えば植物や台所用具や美しいものを送贈りました。
友達は優しい人ですから、嬉しいです。
今から友達を訪ねています。
友達に「おめでとう」と言ったのに、新しい家を買いましたは新しい家を買ったので「おめでとう」と言いうつもりです。
たくさん贈り物を持っていきましたす。
例えば植物や台所用具や美しいものを送りましたす。
友達は優しい人ですから、。嬉しいです。
Feedback
今から友達を訪ねるという設定で添削しました。もう訪ねた後の話なら添削は変わりますが。
Day 3
今友達を訪ねています。
友達に「おめでとう」と言ったのに、は、友達が新しい家を買ったからです。友達が新しい家を買ったので、「おめでとう」と言いました。
「言ったのに、」は逆接ですので、butという意味になり、後半の文章の内容と矛盾します。正しい例文としては、
例)友達に「おめでとう」と言ったのに、無視されました。
たくさん贈り物を持ってきました。
例えば植物や台所用具や美しいものを送りプレゼントしました。
友達は優しい人ですから、私も嬉しいです。
例えば植物や台所用具や美しいものを送りました。 例えば植物や台所用具や美しいものを 例えば植物や台所用具や美しいものを送りま 例えば植物や台所用具や美しいものを |
友達は優しい人ですから、嬉しいです。 友達は優しい人ですから、私も嬉しいです。 友達は優しい人です This sentence has been marked as perfect! |
Day 3 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今友達を訪ねています。 This sentence has been marked as perfect! 今から友達を訪ね This sentence has been marked as perfect! |
友達に「おめでとう」と言ったのに、新しい家を買いました。 友達に「おめでとう」と言ったの 「言ったのに、」は逆接ですので、butという意味になり、後半の文章の内容と矛盾します。正しい例文としては、 例)友達に「おめでとう」と言ったのに、無視されました。 友達 友だちが新しい家を買ったので、友達に「おめでとう」と言 |
たくさん贈り物を持ってきました。 This sentence has been marked as perfect! たくさん贈り物を持っていきま This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium