March 16, 2025
Tenho dois cachorros, um menino que é amarelo e uma menina que é preta. Tivemos o menino há cinco anos e a menina quatro. Quando tivemos o primeiro, COVD-19 ainda não aconteceu. Naquela época, minha esposa e eu vivemos num apartamento numa outra cidade. Era um apartamento muito pequeno por nós porque não achamos ficar ali por um tempo longe. Mas, logo depois tivemos ficar ali porque do preços de casas. Todos era muito caros, mais não muito há câmbio. Entre os cinco anos passado e agora, encontramos nossa casa e desde então estamos morando lá. Também comecei um trabalho novo que me permitia trabalho em casa. Não é uma casa grande mais tem um quintal que meu cachorros gosta.
Tivemos o menino há cinco anos; e a menina, quatro.
Quando tivepegamos o primeiro, COVD-19 ainda não havia aconteceuido.
I would use "pegar" (to take) here instead of "ter" (to have). "Tivemos" makes it sound like the extended period in which you had them, while "pegamos" sounds like the action of taking him in.
Naquela época, minha esposa e eu viveíamos num apartamento numa outra cidade.
Era um apartamento muito pequeno porara nós porque não achpensamos em ficar ali por umuito tempo longe.
I feel that "tempo longe" would come from translating "long time," but in Portuguese we would say "a lot of time" instead. "Longe" would mean "far" in here. And although "achar" could mean "to guess," I think that "pensar" works best here. The way it's written sounds like "achar" being used in the literal sense of "to find" like "to find something that was lost"
Mas, logo depois tivemos ficar ali porque causa do preços de casas.
Todoas eram muito caroas, mais não muito há câmbidou muito.
"Câmbio" in Portuguese is used more strictly for money exchange. The verb "to change" more generally is "mudar"
Entre os cinco anos passados e agora, encontramos nossa casa e desde então estamos morando lá.
Também comecei um trabalho novo que me permitiae trabalhoar em casa.
Não é uma casa grande mais tem um quintal que meu cachorros gostam.
Cinco anos passados
Tenho dois cachorros, um meninacho que é amarelo e uma fêmenina que é preta.
For Animals, we say "macho" and "fêmea"
Tivemos o meninacho há cinco anos e a meninfêmea a quatro.
Quando tivemos o primeiro, COVD-19 ainda não tinha aconteceuido.
Naquela época, minha esposa e eu viveiamos num apartamento numa outra cidade.
Era um apartamento muito pequeno porara nós porque não achamos ficar ali por um tempo longe.
This phrase is very confuse, I can't understand at all
Mas, logo depois tivemos que ficar ali porque causa do preços deas casas.
Todos eram muito caros, mais não há muito há câmbio.
What u mean whit "Cambio"?
Entre os cinco anos passados e agora, encontramos nossa casa e desde então estamos morando lá.
Também comecei um trabalho novo que me permitia trabalhoar em casa.
Não é uma casa grande mais tem um quintal que meus cachorros gostam.
Feedback
Congratulations!! I can see that you've improved a lot since your last post!!
Cinco anos passado Cinco anos passados |
Tenho dois cachorros, um menino que é amarelo e uma menina que é preta. Tenho dois cachorros, um m For Animals, we say "macho" and "fêmea" |
Tivemos o menino há cinco anos e a menina quatro. Tivemos o m T |
Quando tivemos o primeiro, COVD-19 ainda não aconteceu. Quando tivemos o primeiro, COVD-19 ainda não tinha acontec Quando I would use "pegar" (to take) here instead of "ter" (to have). "Tivemos" makes it sound like the extended period in which you had them, while "pegamos" sounds like the action of taking him in. |
Naquela época, minha esposa e eu vivemos num apartamento numa outra cidade. Naquela época, minha esposa e eu viv Naquela época, minha esposa e eu viv |
Era um apartamento muito pequeno por nós porque não achamos ficar ali por um tempo longe. Era um apartamento muito pequeno p This phrase is very confuse, I can't understand at all Era um apartamento muito pequeno p I feel that "tempo longe" would come from translating "long time," but in Portuguese we would say "a lot of time" instead. "Longe" would mean "far" in here. And although "achar" could mean "to guess," I think that "pensar" works best here. The way it's written sounds like "achar" being used in the literal sense of "to find" like "to find something that was lost" |
Mas, logo depois tivemos ficar ali porque do preços de casas. Mas, Mas, logo depois tivemos ficar ali por |
Todos era muito caros, mais não muito há câmbio. Todos eram muito caros, mais não há muito What u mean whit "Cambio"? Tod "Câmbio" in Portuguese is used more strictly for money exchange. The verb "to change" more generally is "mudar" |
Entre os cinco anos passado e agora, encontramos nossa casa e desde então estamos morando lá. Entre os cinco anos passados e agora, encontramos nossa casa e desde então estamos morando lá. Entre os cinco anos passados e agora, encontramos nossa casa e desde então estamos morando lá. |
Também comecei um trabalho novo que me permitia trabalho em casa. Também comecei um trabalho novo que me permitia trabalh Também comecei um trabalho novo que me permit |
Não é uma casa grande mais tem um quintal que meu cachorros gosta. Não é uma casa grande ma Não é uma casa grande ma |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium