NinaBumo's avatar
NinaBumo

May 25, 2025

61
Chapitre deux, rideau levé.

Ce matin, un ciel bleu s'étend au-dessus de moi, décoré de nuages moutonneux semblables à de la dentelle flottante. Entourée par le vert éclatant des arbres et les chants joyeux des oiseaux, je savoure mon café sur le balcon. Les matins de congé sont pour moi le plus grand des luxes. En observant au loin les mouettes qui passent de temp à autre, je ressens une profonde gratitude pour cette liberté intérieure que je possède aujourd'hui. J'aime profondément la personne que je suis devenue. Et le dire à voix haute, avec fierté, n'est chose récente que depuis quelques mois.
Avant cela, je luttais de toutes mes forces pour transformer ma réalité. Préparer mon départ pour le Canada m'avait plongée dans un tourbillon d'obligations et de choses à accomplir. Il n'y avait ni temps pour le plaisir, ni espace pour la légèreté. Mais malgré cela, je sentais confusément que j'avançais. C'est pourquoi je n'ai jamais arrêté de marcher. Je ne savais pas si j'étais sur la bonne voie ou non. Mais une chose était sûre: je n'avais pas d'autre choix que de croire en moi.
À présent, aprés des mois d'apprentissage en anglais, en français et en mécanique automobile, je commence à récolter les fruits de mes efforts. Ce qui autrefois n'était que douleur devient désormais source de joie. Et soudain, tout le paysage a changé, comme lorsqu'on atteint un sommet en montagne. À celle que j'étais, j'aimerais dire ceci : « Ne t'inquiète pas. Crois-y simplement, et avance droit devant. »
Mon premier chapitre est désormais clos. Le second s'ouvre en ce moment même, et j'ai hâte de découvrir quelle histoire il me racontera.

Corrections

Chapitre deux, rideau levé.

Ce matin, un ciel bleu s'étend au-dessus de moi, décoré de nuages moutonneux semblables à de la dentelle flottante.

Entourée par le vert éclatant des arbres et les chants joyeux des oiseaux, je savoure mon café sur le balcon.

Les deux sont corrects, mais « le chant des oiseaux » est plus courant.

Les matins de congé sont pour moi le plus grand des luxes.

En observant au loin les mouettes qui passent de temps à autre, je ressens une profonde gratitude pour cette liberté intérieure que je possède aujourd'hui.

J'aime profondément la personne que je suis devenue.

Et le dire à voix haute, avec fierté, n'est chose récente que depuis quelques mois.

Grammaticalement correct, mais sémantiquement étrange. « Récent depuis quelques mois » signifie que c’est nouveau mais seulement depuis peu, ce qui ne veut pas dire grand chose.

Avant cela, je luttais de toutes mes forces pour transformer ma réalité.

Préparer mon départ pour le Canada m'avait plongée dans un tourbillon d'obligations et de choses à accomplir.

IlJe n'y avaits ni le temps pour le plaisir, ni l'espace pour la légèreté.

Mais malgré cela, je sentais confusément que j'avançais.

C'est pourquoi je n'ai jamais arrêté de marcher.

Je ne savais pas si j'étais sur la bonne voie ou non.

Mais une chose était sûre : je n'avais pas d'autre choix que de croire en moi.

Il y a un espace avant les signes de ponctuation doubles (:;!?) en français

À présent, apréès des mois d'apprentissage en de l'anglais, endu français et ende la mécanique automobile, je commence à récolter les fruits de mes efforts.

Ce qui autrefois n'était que douleur devient désormais source de joie.

Et soudain, tout le paysage a changé, comme lorsque l'on atteint un sommet en montagne.

« lorsqu’on » est correct mais légèrement familier, la forme « lorsque l’on » est plus conforme au style du reste du texte

À celle que j'étais, j'aimerais dire ceci : « Ne t'inquiète pas.

Crois-y simplement, et avance droit devant.

» Mon premier chapitre est désormais clos.

Le second s'ouvre en ce moment même, et j'ai hâte de découvrir quelle histoire il me racontera.

Feedback

Un très beau texte très bien écrit. Continuez comme ça !

NinaBumo's avatar
NinaBumo

May 26, 2025

61

Merci pour la correction et vos encouragements !
J’écris encore en consultant des dictionnaires et des manuels, en faisant des recherches.
Depuis que j’ai commencé ce journal, je commence à sentir peu à peu les progrès.
Je vais continuer à écrire, encore et encore !

Chapitre deux, rideau levé.


This sentence has been marked as perfect!

Ce matin, un ciel bleu s'étend au-dessus de moi, décoré de nuages moutonneux semblables à de la dentelle flottante.


This sentence has been marked as perfect!

Entourée par le vert éclatant des arbres et les chants joyeux des oiseaux, je savoure mon café sur le balcon.


Entourée par le vert éclatant des arbres et les chants joyeux des oiseaux, je savoure mon café sur le balcon.

Les deux sont corrects, mais « le chant des oiseaux » est plus courant.

Les matins de congé sont pour moi le plus grand des luxes.


This sentence has been marked as perfect!

En observant au loin les mouettes qui passent de temp à autre, je ressens une profonde gratitude pour cette liberté intérieure que je possède aujourd'hui.


En observant au loin les mouettes qui passent de temps à autre, je ressens une profonde gratitude pour cette liberté intérieure que je possède aujourd'hui.

J'aime profondément la personne que je suis devenue.


This sentence has been marked as perfect!

Et le dire à voix haute, avec fierté, n'est chose récente que depuis quelques mois.


Et le dire à voix haute, avec fierté, n'est chose récente que depuis quelques mois.

Grammaticalement correct, mais sémantiquement étrange. « Récent depuis quelques mois » signifie que c’est nouveau mais seulement depuis peu, ce qui ne veut pas dire grand chose.

Avant cela, je luttais de toutes mes forces pour transformer ma réalité.


This sentence has been marked as perfect!

Préparer mon départ pour le Canada m'avait plongée dans un tourbillon d'obligations et de choses à accomplir.


This sentence has been marked as perfect!

Il n'y avait ni temps pour le plaisir, ni espace pour la légèreté.


IlJe n'y avaits ni le temps pour le plaisir, ni l'espace pour la légèreté.

Mais malgré cela, je sentais confusément que j'avançais.


Mais malgré cela, je sentais confusément que j'avançais.

C'est pourquoi je n'ai jamais arrêté de marcher.


This sentence has been marked as perfect!

Je ne savais pas si j'étais sur la bonne voie ou non.


This sentence has been marked as perfect!

Mais une chose était sûre: je n'avais pas d'autre choix que de croire en moi.


Mais une chose était sûre : je n'avais pas d'autre choix que de croire en moi.

Il y a un espace avant les signes de ponctuation doubles (:;!?) en français

À présent, aprés des mois d'apprentissage en anglais, en français et en mécanique automobile, je commence à récolter les fruits de mes efforts.


À présent, apréès des mois d'apprentissage en de l'anglais, endu français et ende la mécanique automobile, je commence à récolter les fruits de mes efforts.

Ce qui autrefois n'était que douleur devient désormais source de joie.


This sentence has been marked as perfect!

Et soudain, tout le paysage a changé, comme lorsqu'on atteint un sommet en montagne.


Et soudain, tout le paysage a changé, comme lorsque l'on atteint un sommet en montagne.

« lorsqu’on » est correct mais légèrement familier, la forme « lorsque l’on » est plus conforme au style du reste du texte

À celle que j'étais, j'aimerais dire ceci : « Ne t'inquiète pas.


This sentence has been marked as perfect!

Crois-y simplement, et avance droit devant.


This sentence has been marked as perfect!

» Mon premier chapitre est désormais clos.


This sentence has been marked as perfect!

Le second s'ouvre en ce moment même, et j'ai hâte de découvrir quelle histoire il me racontera.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium