kikokun's avatar
kikokun

June 18, 2025

3
Chaleur anormale 異常な暑さ

Je venais d’apprendre que la saison des pluies avait commencé, mais cela fait maintenant quatre jours d’affilée qu’il fait une chaleur accablante. Ce soir encore, je vais probablement devoir dormir toutes les fenêtres grandes ouvertes.


この前梅雨に入ったと聞いたばかりだったが、今日で4日連続でものすごく暑い。今晩も窓は全開で寝なければいけないだろう。

Corrections

Chaleur anormale 異常な暑さ

Je vienais d’apprendre que la saison des pluies avait commencé, mais cela fait maintenant quatre jours d’affilée qu’il fait une chaleur accablante.

Aucune perspective passée ici, le présent est la perspective de tous les verbes, donc le passé composé suffit

Ce soir encore, je vais probablement devoir dormir avec toutes les fenêtres grandes ouvertes.

Chaleur anormale 異常な暑さ


This sentence has been marked as perfect!

Je venais d’apprendre que la saison des pluies avait commencé, mais cela fait maintenant quatre jours d’affilée qu’il fait une chaleur accablante.


Je vienais d’apprendre que la saison des pluies avait commencé, mais cela fait maintenant quatre jours d’affilée qu’il fait une chaleur accablante.

Aucune perspective passée ici, le présent est la perspective de tous les verbes, donc le passé composé suffit

Ce soir encore, je vais probablement devoir dormir toutes les fenêtres grandes ouvertes.


Ce soir encore, je vais probablement devoir dormir avec toutes les fenêtres grandes ouvertes.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium