March 28, 2021
Ce matin, j'ai découvert que je n'ai plus de tickets de bus, et que je dois donc balader marcher jusqu'au travail. Pour le contexte, mon travail est à une heure de marche et il fait froid en plus. Telle est ma chance.
Ma mère me rend visite aujourd'hui aussi. Je dois faire attention à ce que ma colocataire ne lui raconte pas ce qui s'est passé aujourd'hui. Elle se mettra en colère et me fera très probablement la morale. Les mères asiatiques peuvent être effrayantes parfois.
This morning I discovered that I have no more bus tickets so I must walk all the way to work. For context, my work is an hour walk away and it’s cold as well. It is my luck.
My mother is visiting today as well. I must be careful that my roommate does not tell her what happened today. She will get angry and most likely give me a lecture. Asian moms can be scary sometimes.
C'est amusant aujourd'hui.Aujourd'hui, il m'est arrivé un truc marrant
More idiomatic
Ce matin, j'ai découvert que je n'aivais plus de tickets de bus, et que je doevais donc balader marcher jusqu'ler au travail à pied.
"se balader" works when you work around for leisure, so here, I guess it wasn't the case at all!
Pour le contexte, mon travail est à une heure de marche et en plus, il faisait froid en plus.
Telle est ma chance.Je suis verni !
être verni = in this context, idiomatic expression meaning "to be lucky".
Ma mère me rend visite aujourd'hui aussi.
Je dois faire attention à ce que ma colocataire ne lui raconte pas ce qui s'est passé aujourd'hui.
ESinon, elle se mettra en colère et me fera très probablement la moraleleçon.
"faire la morale" works when there's something morality-related at stake (like you didn't behave well, or something like that). "faire la leçon" is more general
Les mères asiatiques peuvent être effrayantes, parfois.
|
C'est amusant aujourd'hui.
More idiomatic |
|
Ce matin, j'ai découvert que je n'ai plus de tickets de bus, et que je dois donc balader marcher jusqu'au travail. Ce matin, j'ai découvert que je n'a "se balader" works when you work around for leisure, so here, I guess it wasn't the case at all! |
|
Pour le contexte, mon travail est à une heure de marche et il fait froid en plus. Pour le contexte, mon travail est à une heure de marche et en plus, il faisait froid |
|
Telle est ma chance.
être verni = in this context, idiomatic expression meaning "to be lucky". |
|
Ma mère me rend visite aujourd'hui aussi. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je dois faire attention à ce que ma colocataire ne lui raconte pas ce qui s'est passé aujourd'hui. This sentence has been marked as perfect! |
|
Elle se mettra en colère et me fera très probablement la morale.
"faire la morale" works when there's something morality-related at stake (like you didn't behave well, or something like that). "faire la leçon" is more general |
|
Les mères asiatiques peuvent être effrayantes parfois. Les mères asiatiques peuvent être effrayantes, parfois. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium