Sept. 30, 2025
J'ai déjà écrit avoir fait des gâteaux pour un collègue de mon mari. Maintenant, un collègue différent me demande si je peux refaire les mêmes gâteaux pour lui. Ils étaient un gâteau à trois chocolats (blanc, lait, noir) et un fraisier, sauf qu'il demande de substituer les fraises avec des framboises (un framboisier, donc). Je vais les faire demain, ce qui veut dire que je dois faire les courses aujourd'hui.
Je mange souvent des salades, mais maintenant qu'il fait plus froid, je passe aux soupes. Je viens d'en faire aux pommes de terre et aux poireaux, et je pense faire un chili con carne prochainement.
Mon mari m'a laissé entendre qu'il voulait une brioche parce qu'on a beaucoup de confiture, donc j'essaierai bientôt d'en faire une. J'ai déjà fait du pain maison, mais jamais une brioche.
Ils C'étaient un gâteau à trois chocolats (blanc, lait, et noir) et unavec des fraisieres, sauf qu'il m'a demandeé de substituremplacer les fraises avecpar des framboises (un framboisier, donc).
Je vais les faire demain, ce qui veut dire que je dois faire les courses aujourd'hui.
Feedback
Bonne chances pour votre gâteau ! Continuez comme ça !
Ce que je cuisine en ce moment
Maintenant, un autre collègue différent me demande si je peux refaire les mêmes gâteaux pour lui.
« différent » insisterait vraiment sur le fait que ce n'est pas le même ; « un autre » serait plus naturel
Ou => lui refaire les mêmes gâteaux
Ils C'étaient un gâteau àaux trois chocolats (blanc, lait, noir) et un fraisier, sauf qu'il me demande de substituer les framboises avec des framboises (ux fraises/de remplacer les fraises par des framboises (et donc de faire un framboisier, donc).
C'est un peu compliqué à expliquer, mais quand une phrase est très descriptive et qu'on insiste sur ce qui est dit à propos du sujet, on utilise « ce » devant « être »
AUX [à+les] trois chocolats
« demander » dans ce contexte a quasiment toujours un complément => il me demande
substituer quelque chose À quelque chose
La chose qui sert de remplacement est l'objet direct, la qu'on remplace le complément d'objet indirect
Cette construction est vraiment littéraire, « remplacer quelque chose par quelque chose » est bien plus courant
Je vais les faire demain, ce qui veut dire que je dois faire les courses aujourd'hui.
Je mange souvent des salades, mais maintenant qu'il fait plus froid, je passe aux soupes.
Je viens d'en faire aux pommes de terre et aux poireaux, et je pense faire un chili con carne prochainement.
Mon mari m'a laissé entendre qu'il voulait une brioche parce qu'on a beaucoup de confiture, donc j'essaierai bientôt d'en faire une.
Alternative => mon mari m'a fait comprendre
J'ai déjà fait du pain maison, mais jamais unde brioche.
Négation absolue => jamais DE brioche
Ce que je cuisine en ce moment This sentence has been marked as perfect! |
J'ai déjà écrit avoir fait des gâteaux pour un collègue de mon mari. |
Maintenant, un collègue différent me demande si je peux refaire les mêmes gâteaux pour lui. Maintenant, un autre collègue « différent » insisterait vraiment sur le fait que ce n'est pas le même ; « un autre » serait plus naturel Ou => lui refaire les mêmes gâteaux |
Ils étaient un gâteau à trois chocolats (blanc, lait, noir) et un fraisier, sauf qu'il demande de substituer les fraises avec des framboises (un framboisier, donc).
C'est un peu compliqué à expliquer, mais quand une phrase est très descriptive et qu'on insiste sur ce qui est dit à propos du sujet, on utilise « ce » devant « être » AUX [à+les] trois chocolats « demander » dans ce contexte a quasiment toujours un complément => il me demande substituer quelque chose À quelque chose La chose qui sert de remplacement est l'objet direct, la qu'on remplace le complément d'objet indirect Cette construction est vraiment littéraire, « remplacer quelque chose par quelque chose » est bien plus courant
|
Je vais les faire demain, ce qui veut dire que je dois faire les courses aujourd'hui. This sentence has been marked as perfect! Je vais le |
Je mange souvent des salades, mais maintenant qu'il fait plus froid, je passe aux soupes. This sentence has been marked as perfect! |
Je viens d'en faire aux pommes de terre et aux poireaux, et je pense faire un chili con carne prochainement. This sentence has been marked as perfect! |
Mon mari m'a laissé entendre qu'il voulait une brioche parce qu'on a beaucoup de confiture, donc j'essaierai bientôt d'en faire une. Mon mari m'a laissé entendre qu'il voulait une brioche parce qu'on a beaucoup de confiture, donc j'essaierai bientôt d'en faire une. Alternative => mon mari m'a fait comprendre |
J'ai déjà fait du pain maison, mais jamais une brioche. J'ai déjà fait du pain maison, mais jamais Négation absolue => jamais DE brioche |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium