saintiago's avatar
saintiago

Feb. 8, 2026

0
ユーモアは難しい

砕けたてんで書くのを練習してみたい。

「モンティパイソン」というのは、バカらしいスキットが作ったで知られている有名なイギリスのユーモアのグループだ。あるスキットでは、イギリス海峡を飛び越えたがる男がいる。https://youtu.be/Qvk2wNWmB20 こんなバカな状況からユーモアが作られた。しかし、具体的にスキットを見たら、どうして皆が笑っているか、やっぱり1メートルしか飛び越えられないと思うな気がする。一方、他の作り話と比べましょうか。例えば、「授業の前に緊張しすぎて、ズボンをおしっこしてしまった。でも、ズボンを着忘れたので、大丈夫だった。」人や文化によって、どっちの方が面白いか違う。どう思う?


I want to practice writing in plain style.

"Monty Python" is a famous English humor group known for making silly skits. In one skit, there's a man who wants to jump over the English Channel. The humor comes from the absurd situation. But, if you watch the skit literally, you might think "Why is everyone laughing? Clearly he can't jump more than one meter." On the other hand, let's compare it with another made up story. For example, "I was so nervous in front of the class that I peed my pants. But, I forgot to wear pants, so it was fine!" Which one is funnier differs depending on the person and the culture (cultural context). What do you think?

Corrections

砕けたてんで書くのをシンプルで分かりやすい文章を書く練習してみたい。

I think “plain style” refers to a type of font.
If you mean that you want to write simple sentences, I think saying "I want to write simple and easy-to-understand sentences" sounds more natural.

「モンティパイソン」というのは、バカらしくだらないスキットが作った(コント)を作ることで知られている有名なイギリスのユーモアのグループだ。

あるスキットでは、イギリス海峡を飛び越えたがようとする男がいる。

https://youtu.be/Qvk2wNWmB20 こんなバカげた状況からユーモアが作られた。

しかし、具体的にスキットをこのコントを文字通りに見たら、どうして皆が笑っているか、やっぱり彼は1メートルしか飛び越えられないと思うな気がする以上は飛べないのにと思うかもしれません

一方、他の作り話話(別の話)と比べましょうか。

例えば、「授業の前に緊張しすぎて、ズボンおしっこしてしまった。

でも、ズボンを着忘れ履くのを忘れていたので、大丈夫だった。」

人や文化によって、どっちの方が面白いか違うどちらが面白いかは人や文化によって異なります

Feedback

ズボンのところで爆笑してしまいました。🤣 とても面白かったです。よく書けていると思います。

saintiago's avatar
saintiago

Feb. 9, 2026

0

ありがとうございます。:) 僕は、両方も面白いと思いますが、モンティパイソンのようなDeadpanなユーモアが大好きです。

ユーモアは難しい

砕けたてん(?)で書くのを練習してみたい。

「砕けたてん」は何ですか?

「モンティパイソン」というのは、バカらしいスキットが作ったことで知られている有名なイギリスのユーモアのグループだ。

あるスキットでは、イギリス海峡を飛び越えたがる男がいる。

https://youtu.be/Qvk2wNWmB20 こんなバカな状況からユーモアが作られた。

しかし、具体的にスキットを見たらると、どうして皆笑っているか、やっぱりのだろう。1メートルしか飛び越えられないと思のは当然のような気がする。

一方、他の作り話と比べましょうか。

例えば、「授業の前緊張しすぎて、ズボンをおしっこを漏らしてしまった。

でも、ズボンを履き忘れたので、大丈夫だった。」

人や文化によって、どっちの方が面白いか違う。

どう思う?

Feedback

モンティパイソンのほうが予想した通りで安心感があるおかしさかな。

saintiago's avatar
saintiago

Feb. 9, 2026

0

そうですね。ありがとうございます。すみません、「砕けたてん」じゃなくて、「くだけた」(スピーチ/フォーム)と書こうと思ったが、間違いました。「普通体」の方がいいですか?

wanderer's avatar
wanderer

Feb. 10, 2026

0

「砕けた文体」でもいいですね。

ユーモアは難しい


This sentence has been marked as perfect!

を砕けたてんで書くのを練習してみたい。


「モンティパイソン」というのは、バカらしいスキットが作ったで知られている有名なイギリスのユーモアのグループだ。


「モンティパイソン」というのは、バカらしいスキットが作ったことで知られている有名なイギリスのユーモアのグループだ。

「モンティパイソン」というのは、バカらしくだらないスキットが作った(コント)を作ることで知られている有名なイギリスのユーモアのグループだ。

あるスキットでは、イギリス海峡を飛び越えたがる男がいる。


This sentence has been marked as perfect!

あるスキットでは、イギリス海峡を飛び越えたがようとする男がいる。

https://youtu.be/Qvk2wNWmB20 こんなバカな状況からユーモアが作られた。


This sentence has been marked as perfect!

https://youtu.be/Qvk2wNWmB20 こんなバカげた状況からユーモアが作られた。

しかし、具体的にスキットを見たら、どうして皆が笑っているか、やっぱり1メートルしか飛び越えられないと思うな気がする。


しかし、具体的にスキットを見たらると、どうして皆笑っているか、やっぱりのだろう。1メートルしか飛び越えられないと思のは当然のような気がする。

しかし、具体的にスキットをこのコントを文字通りに見たら、どうして皆が笑っているか、やっぱり彼は1メートルしか飛び越えられないと思うな気がする以上は飛べないのにと思うかもしれません

一方、他の作り話と比べましょうか。


This sentence has been marked as perfect!

一方、他の作り話話(別の話)と比べましょうか。

例えば、「授業の前に緊張しすぎて、ズボンをおしっこしてしまった。


例えば、「授業の前緊張しすぎて、ズボンをおしっこを漏らしてしまった。

例えば、「授業の前に緊張しすぎて、ズボンおしっこしてしまった。

でも、ズボンを着忘れたので、大丈夫だった。」


でも、ズボンを履き忘れたので、大丈夫だった。」

でも、ズボンを着忘れ履くのを忘れていたので、大丈夫だった。」

人や文化によって、どっちの方が面白いか違う。


This sentence has been marked as perfect!

人や文化によって、どっちの方が面白いか違うどちらが面白いかは人や文化によって異なります

どう思う?


This sentence has been marked as perfect!

砕けたてんで書くのを練習してみたい。


砕けたてん(?)で書くのを練習してみたい。

「砕けたてん」は何ですか?

砕けたてんで書くのをシンプルで分かりやすい文章を書く練習してみたい。

I think “plain style” refers to a type of font. If you mean that you want to write simple sentences, I think saying "I want to write simple and easy-to-understand sentences" sounds more natural.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium