Laian's avatar
Laian

June 5, 2025

0
An outburst from someone who is indecisive

Many times, I found myself with indecisive thoughts, marked by one life who never supported me. I grew up carrying some troubles that I never can leave. And I would like to share with you a specific one. Throughout my life, I realize that my parents never gave good support to me, but when I say this, I don't mean something bad, it’s just my parents never did make me feel satisfied for nothing that I did. And I repeat again, absolutely nothing no matter who the person saying, I never feel satisfaction. It seems like…it’s my obligation right? “You are such a smart kid, Thank you for helping me with my pc.” Neither of them really carries to me, and it's hurt, really hurt. The time passed so much, what simply liked the status quo, but I never stopped thinking. At this point, I think, if I let these satisfied thoughts take control, my performance will go down, after all, when you feel satisfied, you think you know everything. Right now, even though I produce texts, improving my English skills, I don't feel satisfied about my evolution. And that's sad. I love this language so much, it is my favorite language overall, having contact once when I was just a kid, and my dream has always been dominating this language, and I hope I can, It’s far, but one day, I will arrive.

Corrections

An outburst from someone who is indecisive

Many times, I found myself with indecisive thoughts, marked by one lifpeople who never supported me.

I'm not sure what you meant by "one life". I'm guessing you meant "people", but feel free to correct me if I'm wrong.

I grew up carrying some troubles that I never can leave behind.

In my experience, "leave behind" is more commonly used with "troubles".

And I would like to share with you a specific one.

Alternatively: "And I would like to share a specific one with you." This is simpler and more direct, so it's the more common expression, but both are okay.

Throughout my life, I've realized that my parents never gave me good support to me, but when I say this, I don't mean someanything bad, it’s just (that) my parents never did makde me feel satisfied for noanything that I did.

(1) "Throughout my life" refers to a time in the past, so either the past perfect or simple past is expected here.
(2) "Never gave good support to me" is okay, but I think "never gave me good support" sounds more natural.
(3) "I don't mean something bad" is also okay, but again, "I don't mean anything bad" is more natural.
(4) Alternatively, instead of "never made me feel satisfied for anything": "never made me feel proud about anything".

And I repeat again, absolutely nothing, no matter who the person saying, I never it is, makes me feel satisfaction.

(1) The main phrase is "absolutely nothing makes me feel satisfaction", while "no matter who the person saying it is" is the interjection. Now, it might be clearer why "absolutely nothing...I never feel satisfaction" is ungrammatical.
(2) "Saying" needs a word like "it" to attach to. Alternatively: "no matter who the person speaking is". "Speaking" needs no such additional word.
(3) If you use "who", you also need "is": "who the person is", "where the place is", "what the time is", etc. Alternatively, if you don't want to use "is", you can also just write: "no matter the person saying it".

It seems like…it’s my obligation right?

“You are such a smart kid, Tthank you for helping me with my pcPC.” Neither of them really carries to me, and it's hurts, really hurts.

(1) "Thank you" does not begin a sentence since it's not preceded by a comma, so it shouldn't be capitalised.
(2) "PC" is capitalised. In very casual contexts such as when texting, you need not capitalise it.
(3) "It's hurt" implies that "it" is the thing that's hurt, rather than you being the one.

TheSo much time has passed so much, [what simply liked the status quo, but I never stopped thinking.]?

(1) "The time passed so much" is ambiguous. If you meant that a lot of time has passed: "So much time has passed". If you meant that the speed at which the time has passed is fast: "Time has passed so fast".
(2) I'm not sure what you meant by "what simply liked the status quo, but I never stopped thinking." Perhaps you can supply us with the native text.

At this point, I think, if I let these satisfied thoughts take control, my performance will go down,; after all, when you feel satisfied, you think you know everything.

Here, a semicolon is more appropriate than a comma, since "after all, when you feel satisfied..." is a whole other distinct sentence in and of itself. Alternatively, you can also use a period and break the sentence into two.

Right now, even though I produce texts, improving my English skills, I don't feel satisfied about my evolutionprogress.

"Evolution" is rather odd here. In this context, it's moreso interpreted to be referring to your physical, physiological, or mental development.

And that's sad.

I love this language so much, it is my favorite language overall, having (had) contact once when I was just a kid, and m. My dream has always been to dominatinge this language, and I hope I can, (achieve it). It’s far away, but one day, I will arrive at my destination.

(1) This is a lengthy sentence. It flows much better when broken into multiple shorter ones.
(2) "My dream has always been dominating this language" is ambiguous. Do you mean that dominating the language is your dream, or that your dream is literally dominating the language in a physical sense? "My dream has always been to dominate this language" eliminates this uncertainty. Alternatively: "Dominating this language has always been my dream".
(3) I think "far away" sounds more natural than just "far".
(4) Just "I will arrive" is a little ambiguous. I find it much more natural to specify the destination.

Feedback

I wish you all the best for your journey to mastery. I personally love the English language as well; I love it for its beautiful abundance of words and synonyms that allow for an ineffably wide range of expressions.

Laian's avatar
Laian

June 10, 2025

0

I can imagine the time you dedicated, thank you bro, It's really important to me learn, and it's okay, the progress will be slowed. When I say dominate this language, It's not literally haha. These long text is so hard to write, but they are my favorites

0

Many times, I have found myself withfeeling indecisive thoughts, marked by one life who never supported mand unsupported throughout my life.

"Marked by one life who never supported me" is unclear and awkward. It should be rephrased for clarity, e.g., "feeling unsupported throughout my life."

I grew up carrying some troubles that I have never can leavebeen able to leave behind.

Use present perfect tense "have never been able to leave" for ongoing troubles.

And I would like to share with you a specific oneI want to share one specific example with you.

“Would like to share” is changed to “want to share” for simplicity and directness in tone.

Throughout my life, I have realized that my parents never gave goodme much support to me, b. But when I say this, I don't mean someanything bad,; it’s just my parentsthat they never did makde me feel satisfiproud or appreciated for noanything that I did.

Added “much” to better quantify support; “realize” is changed to present perfect “have realized” for consistency with life experience.
This corrects awkward phrasing and clarifies meaning; “didn’t make me feel satisfied for nothing I did” is changed to “never made me feel proud or appreciated.”

And I repeat again, absolutely nothing no matter who the person sayingsaid otherwise, I never feelt satisfactionied.

Improved clarity and flow by specifying “no matter who said otherwise” and using an em dash for emphasis.

It sfeemls like…it’s my an obligation, right?

For example, “You are such a smart kid, Tthank you for helping me with my pcPC.” Neither of them really carries abouto me, and it's hurt, really hurs—a lot.

Rephrased to be more natural in English. Added “for example” to clarify the quoted phrase.
“Carries to me” is incorrect; changed to “cares about me.” Added “a lot” for emotional emphasis and natural English expression.

The time passed so much, what simply liked, and I seemed to accept the status quo, but I never stopped thinkreflecting.

“Time passed so much, what simply liked the status quo” is unclear and grammatically incorrect; rewritten for clarity and correct idiomatic usage.

At this point, I think, if I let these satisfied thoughts take control, my performance will go down, after all, when you feel satisfied, you think you know everythingbecome complacent, my performance will decline because satisfaction can lead to overconfidence.

Rephrased for smoother logic and grammar; “if I let these satisfied thoughts take control” is awkward, so replaced with “if I become complacent.”

Right now, even though I producwrite texts, and improvinge my English skills, I don't feel satisfied about my evolutionwith my progress.

“Produce texts” is not idiomatic here; changed to “write texts.” “Evolution” changed to “progress” for clearer meaning.

And that's sad.

I love this language so much,; it is my favorite language overall, having . I first encountact once when I was just a kiered it as a child, and my dream has always been dominating this language, and I hope I can, It’s far, but one day, I will arriveto master it.

Rephrased for clarity and natural flow. “Having contact once when I was just a kid” changed to “I first encountered it as a child.”

Feedback

I really appreciate your openness about your feelings toward your parents. It takes courage to share something so personal, and it shows how deeply you reflect on your experiences. Remember, your feelings are valid, and expressing them like this is a strong step toward understanding yourself better. Keep holding onto your passion and dreams—they’ll guide you through any challenge.

Laian's avatar
Laian

June 10, 2025

0

I can imagine the time you dedicated, thank you bro, It's really important to me learn, and it's okay, the progress will be slowed. When I say dominate this language, It's not literally haha. These long text is so hard to write, but they are my favorites

Many times, I fouind myself with indecisive thoughts, marked by one life who never supported me.

I grew up carrying some troubles that I never can leave.

And I would like to share with you a specific one with you.

Throughout my life, I realize that my parents were never gave good support to mive, but when I say this, I don't mean something bad, it’s just that my parents never did makde me feel satisfied for noanything that I did.

And I repeat again, absolutely nothing, no matter who the person is saying this, I never feelt satisfaction.

It seems like…it’s my obligation, right?

“You are such a smart kid, Tthank you for helping me with my pc.” Neither of them really carries toed about me, and it's hurts, really hurts.

TheA lot of time has passed so much, what simply liked the status quo, but I never stopped thinking about this.

"...what simply liked the status quo..." I don't understand what you are trying to say here.

At this point, I think, if I let these satisfied thoughtsthoughts about satisfaction take control, my performance will go down, after all, when you feel satisfied, you think you know everything.

Right now, even though I produce/ create/ write texts, improving my English skills, I don't feel satisfied about my evolution/ improvement.

I love this language so much, it is my favorite language overall, havcoming contact onceacross it when I was just a kid, and m. My dream has always been dominating this language, and I hope I can,. It’s far from that right now, but one day, I will arrive/ achieve it.

Splitting this into three sentences for a better flow.

Feedback

Great work! I'm sorry about you not getting the support that every child deserves from their parents. Your English is great and I wish you the best in mastering the language.

Laian's avatar
Laian

June 10, 2025

0

Thank you so much man, I really enjoy every moment, since i write and shere, waiting for the coments

An outburst from someone who is indecisive


This sentence has been marked as perfect!

Many times, I found myself with indecisive thoughts, marked by one life who never supported me.


Many times, I fouind myself with indecisive thoughts, marked by one life who never supported me.

Many times, I have found myself withfeeling indecisive thoughts, marked by one life who never supported mand unsupported throughout my life.

"Marked by one life who never supported me" is unclear and awkward. It should be rephrased for clarity, e.g., "feeling unsupported throughout my life."

Many times, I found myself with indecisive thoughts, marked by one lifpeople who never supported me.

I'm not sure what you meant by "one life". I'm guessing you meant "people", but feel free to correct me if I'm wrong.

I grew up carrying some troubles that I never can leave.


I grew up carrying some troubles that I never can leave.

I grew up carrying some troubles that I have never can leavebeen able to leave behind.

Use present perfect tense "have never been able to leave" for ongoing troubles.

I grew up carrying some troubles that I never can leave behind.

In my experience, "leave behind" is more commonly used with "troubles".

And I would like to share with you a specific one.


And I would like to share with you a specific one with you.

And I would like to share with you a specific oneI want to share one specific example with you.

“Would like to share” is changed to “want to share” for simplicity and directness in tone.

And I would like to share with you a specific one.

Alternatively: "And I would like to share a specific one with you." This is simpler and more direct, so it's the more common expression, but both are okay.

Throughout my life, I realize that my parents never gave good support to me, but when I say this, I don't mean something bad, it’s just my parents never did make me feel satisfied for nothing that I did.


Throughout my life, I realize that my parents were never gave good support to mive, but when I say this, I don't mean something bad, it’s just that my parents never did makde me feel satisfied for noanything that I did.

Throughout my life, I have realized that my parents never gave goodme much support to me, b. But when I say this, I don't mean someanything bad,; it’s just my parentsthat they never did makde me feel satisfiproud or appreciated for noanything that I did.

Added “much” to better quantify support; “realize” is changed to present perfect “have realized” for consistency with life experience. This corrects awkward phrasing and clarifies meaning; “didn’t make me feel satisfied for nothing I did” is changed to “never made me feel proud or appreciated.”

Throughout my life, I've realized that my parents never gave me good support to me, but when I say this, I don't mean someanything bad, it’s just (that) my parents never did makde me feel satisfied for noanything that I did.

(1) "Throughout my life" refers to a time in the past, so either the past perfect or simple past is expected here. (2) "Never gave good support to me" is okay, but I think "never gave me good support" sounds more natural. (3) "I don't mean something bad" is also okay, but again, "I don't mean anything bad" is more natural. (4) Alternatively, instead of "never made me feel satisfied for anything": "never made me feel proud about anything".

And I repeat again, absolutely nothing no matter who the person saying, I never feel satisfaction.


And I repeat again, absolutely nothing, no matter who the person is saying this, I never feelt satisfaction.

And I repeat again, absolutely nothing no matter who the person sayingsaid otherwise, I never feelt satisfactionied.

Improved clarity and flow by specifying “no matter who said otherwise” and using an em dash for emphasis.

And I repeat again, absolutely nothing, no matter who the person saying, I never it is, makes me feel satisfaction.

(1) The main phrase is "absolutely nothing makes me feel satisfaction", while "no matter who the person saying it is" is the interjection. Now, it might be clearer why "absolutely nothing...I never feel satisfaction" is ungrammatical. (2) "Saying" needs a word like "it" to attach to. Alternatively: "no matter who the person speaking is". "Speaking" needs no such additional word. (3) If you use "who", you also need "is": "who the person is", "where the place is", "what the time is", etc. Alternatively, if you don't want to use "is", you can also just write: "no matter the person saying it".

And that's sad.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

It seems like…it’s my obligation right?


It seems like…it’s my obligation, right?

It sfeemls like…it’s my an obligation, right?

This sentence has been marked as perfect!

“You are such a smart kid, Thank you for helping me with my pc.” Neither of them really carries to me, and it's hurt, really hurt.


“You are such a smart kid, Tthank you for helping me with my pc.” Neither of them really carries toed about me, and it's hurts, really hurts.

For example, “You are such a smart kid, Tthank you for helping me with my pcPC.” Neither of them really carries abouto me, and it's hurt, really hurs—a lot.

Rephrased to be more natural in English. Added “for example” to clarify the quoted phrase. “Carries to me” is incorrect; changed to “cares about me.” Added “a lot” for emotional emphasis and natural English expression.

“You are such a smart kid, Tthank you for helping me with my pcPC.” Neither of them really carries to me, and it's hurts, really hurts.

(1) "Thank you" does not begin a sentence since it's not preceded by a comma, so it shouldn't be capitalised. (2) "PC" is capitalised. In very casual contexts such as when texting, you need not capitalise it. (3) "It's hurt" implies that "it" is the thing that's hurt, rather than you being the one.

The time passed so much, what simply liked the status quo, but I never stopped thinking.


TheA lot of time has passed so much, what simply liked the status quo, but I never stopped thinking about this.

"...what simply liked the status quo..." I don't understand what you are trying to say here.

The time passed so much, what simply liked, and I seemed to accept the status quo, but I never stopped thinkreflecting.

“Time passed so much, what simply liked the status quo” is unclear and grammatically incorrect; rewritten for clarity and correct idiomatic usage.

TheSo much time has passed so much, [what simply liked the status quo, but I never stopped thinking.]?

(1) "The time passed so much" is ambiguous. If you meant that a lot of time has passed: "So much time has passed". If you meant that the speed at which the time has passed is fast: "Time has passed so fast". (2) I'm not sure what you meant by "what simply liked the status quo, but I never stopped thinking." Perhaps you can supply us with the native text.

At this point, I think, if I let these satisfied thoughts take control, my performance will go down, after all, when you feel satisfied, you think you know everything.


At this point, I think, if I let these satisfied thoughtsthoughts about satisfaction take control, my performance will go down, after all, when you feel satisfied, you think you know everything.

At this point, I think, if I let these satisfied thoughts take control, my performance will go down, after all, when you feel satisfied, you think you know everythingbecome complacent, my performance will decline because satisfaction can lead to overconfidence.

Rephrased for smoother logic and grammar; “if I let these satisfied thoughts take control” is awkward, so replaced with “if I become complacent.”

At this point, I think, if I let these satisfied thoughts take control, my performance will go down,; after all, when you feel satisfied, you think you know everything.

Here, a semicolon is more appropriate than a comma, since "after all, when you feel satisfied..." is a whole other distinct sentence in and of itself. Alternatively, you can also use a period and break the sentence into two.

Right now, even though I produce texts, improving my English skills, I don't feel satisfied about my evolution.


Right now, even though I produce/ create/ write texts, improving my English skills, I don't feel satisfied about my evolution/ improvement.

Right now, even though I producwrite texts, and improvinge my English skills, I don't feel satisfied about my evolutionwith my progress.

“Produce texts” is not idiomatic here; changed to “write texts.” “Evolution” changed to “progress” for clearer meaning.

Right now, even though I produce texts, improving my English skills, I don't feel satisfied about my evolutionprogress.

"Evolution" is rather odd here. In this context, it's moreso interpreted to be referring to your physical, physiological, or mental development.

I love this language so much, it is my favorite language overall, having contact once when I was just a kid, and my dream has always been dominating this language, and I hope I can, It’s far, but one day, I will arrive.


I love this language so much, it is my favorite language overall, havcoming contact onceacross it when I was just a kid, and m. My dream has always been dominating this language, and I hope I can,. It’s far from that right now, but one day, I will arrive/ achieve it.

Splitting this into three sentences for a better flow.

I love this language so much,; it is my favorite language overall, having . I first encountact once when I was just a kiered it as a child, and my dream has always been dominating this language, and I hope I can, It’s far, but one day, I will arriveto master it.

Rephrased for clarity and natural flow. “Having contact once when I was just a kid” changed to “I first encountered it as a child.”

I love this language so much, it is my favorite language overall, having (had) contact once when I was just a kid, and m. My dream has always been to dominatinge this language, and I hope I can, (achieve it). It’s far away, but one day, I will arrive at my destination.

(1) This is a lengthy sentence. It flows much better when broken into multiple shorter ones. (2) "My dream has always been dominating this language" is ambiguous. Do you mean that dominating the language is your dream, or that your dream is literally dominating the language in a physical sense? "My dream has always been to dominate this language" eliminates this uncertainty. Alternatively: "Dominating this language has always been my dream". (3) I think "far away" sounds more natural than just "far". (4) Just "I will arrive" is a little ambiguous. I find it much more natural to specify the destination.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium