April 21, 2025
Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de disfrutar uma xícara de cha quente. A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar. O calor no meu estomago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)
No matter what the weather is, I am always willing to enjoy a cup of hot tea. Life is really and therefore I usually try to take advantage of every opportunity to rest. The warmth in my stomach and the flavor in my mouth make me really happy, especially when shared with a friend :)
Amo a chaá
Chá é acentuada e é uma palavra masculina. Mas, nesse caso, o artigo "O" não seria necessário. "Amo chá" seria o mais apropriado. Caso você queria especificar que ama o chá de alguém ou de algum lugar específico, você pode usar o artigo. Ex: "Eu amo o chá que minha avó faz".
Não importa o clima, eu sempre eu tenho vontade de diesfrutar uma xícara de chaá quente.
O pronome "eu" precisa estar antes do advérbio de intensidade, ou nem precisa estar na frase, já que o verbo "tenho" especifica que é você quem está falando. Poderia ser "não importa o clima, sempre tenho vontade..."
A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade depara me descansar.
O calor no meu estoômago e o sabor na minha boca me fazeme deixam muito contentae, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)
"o sabor na minha boca" é um pleonasmo. Quando falado, soa natural. Porém, na escrita é um erro.
Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de diesfrutar uma xícara de chaá quente.
Neste caso, pode se ocultar o pronome "eu" (sujeito) porque ele está implícito na conjugação verbal, se você prefrir usar o pronome ele deve vir antes da palavra "sempre" - "eu sempre tenho vontade...". Além disso, o verbo desfrutar é com "e".
A vida é muito dura e, por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar.
- "E" (neste caso) é conjunção de adição, "portanto" é conjunção conclusiva, não se deve juntar os dois porque eles exercem funções diferentes.
- "Costumo tentar aproveitar" não é uma construção adequada porque quem costuma fazer algo já está habituado. Se você quer dizer a frequência com que você tenta aproveitar, utilize um advérbio: "geralmente tento aproveitar...".
- "Costumo aproveitar" é uma conjunção verbal transitiva direta, não precisa da preposição "de" - "costumo aproveitar cada oportunidade".
- "Descansar" é verbo no particípio, portanto ele não está conjugado e não precisa de objeto direto ou partícula reflexiva - "...cada oportunidade de descansar".
O calor no meu estoômago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)
- Estômago tem acento porque é paroxítona - toda paroxítona é acentuada de foram aberta ou fechada.
- "Sabor na minha boca" funciona coloquialmente, mas na escrita e na norma culta é pleonasmo, evite.
Feedback
You're doing great. Some point here and there, but it's great. If you don't understand the feedback, I can try to write it in english.
Amo ao chaá
Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de diesfrutar uma xícara de chaá quente.
A vida é muito dura e por tanto eu coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansrelaxar.
O calor no meu estoômago e o sabor na minha boca me fazem muito contentae, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)
sabor na minha boca é redundante nessa frase.
Amo a cha
o chá* ou "Amo chá"
Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de disfrutar uma xícara de cha quente.
chá*
A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar.
costumo*
O calor no meu estomago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)
estômago*
--Nota: A palavra "contenta" está correta, mas é pouco usada, e muito formal.
Feedback
Muito bom!
Amo a cha Amo a cha o chá* ou "Amo chá" Amo Amo Chá é acentuada e é uma palavra masculina. Mas, nesse caso, o artigo "O" não seria necessário. "Amo chá" seria o mais apropriado. Caso você queria especificar que ama o chá de alguém ou de algum lugar específico, você pode usar o artigo. Ex: "Eu amo o chá que minha avó faz". |
Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de disfrutar uma xícara de cha quente. Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de disfrutar uma xícara de cha quente. chá* Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de d Não importa o clima, sempre Neste caso, pode se ocultar o pronome "eu" (sujeito) porque ele está implícito na conjugação verbal, se você prefrir usar o pronome ele deve vir antes da palavra "sempre" - "eu sempre tenho vontade...". Além disso, o verbo desfrutar é com "e". Não importa o clima, eu sempre O pronome "eu" precisa estar antes do advérbio de intensidade, ou nem precisa estar na frase, já que o verbo "tenho" especifica que é você quem está falando. Poderia ser "não importa o clima, sempre tenho vontade..." |
A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar. A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar. costumo* A vida é muito dura e por A vida é muito dura - "E" (neste caso) é conjunção de adição, "portanto" é conjunção conclusiva, não se deve juntar os dois porque eles exercem funções diferentes. - "Costumo tentar aproveitar" não é uma construção adequada porque quem costuma fazer algo já está habituado. Se você quer dizer a frequência com que você tenta aproveitar, utilize um advérbio: "geralmente tento aproveitar...". - "Costumo aproveitar" é uma conjunção verbal transitiva direta, não precisa da preposição "de" - "costumo aproveitar cada oportunidade". - "Descansar" é verbo no particípio, portanto ele não está conjugado e não precisa de objeto direto ou partícula reflexiva - "...cada oportunidade de descansar". A vida é muito dura e por |
O calor no meu estomago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :) O calor no meu estomago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :) estômago* --Nota: A palavra "contenta" está correta, mas é pouco usada, e muito formal. O calor no meu est sabor na minha boca é redundante nessa frase. O calor no meu est - Estômago tem acento porque é paroxítona - toda paroxítona é acentuada de foram aberta ou fechada. - "Sabor na minha boca" funciona coloquialmente, mas na escrita e na norma culta é pleonasmo, evite. O calor no meu est "o sabor na minha boca" é um pleonasmo. Quando falado, soa natural. Porém, na escrita é um erro. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium