SoupGirl's avatar
SoupGirl

April 21, 2025

0
Amo a cha

Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de disfrutar uma xícara de cha quente. A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar. O calor no meu estomago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)


No matter what the weather is, I am always willing to enjoy a cup of hot tea. Life is really and therefore I usually try to take advantage of every opportunity to rest. The warmth in my stomach and the flavor in my mouth make me really happy, especially when shared with a friend :)

Corrections

Amo a chaá

Chá é acentuada e é uma palavra masculina. Mas, nesse caso, o artigo "O" não seria necessário. "Amo chá" seria o mais apropriado. Caso você queria especificar que ama o chá de alguém ou de algum lugar específico, você pode usar o artigo. Ex: "Eu amo o chá que minha avó faz".

Não importa o clima, eu sempre eu tenho vontade de diesfrutar uma xícara de chaá quente.

O pronome "eu" precisa estar antes do advérbio de intensidade, ou nem precisa estar na frase, já que o verbo "tenho" especifica que é você quem está falando. Poderia ser "não importa o clima, sempre tenho vontade..."

A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade depara me descansar.

O calor no meu estoômago e o sabor na minha boca me fazeme deixam muito contentae, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)

"o sabor na minha boca" é um pleonasmo. Quando falado, soa natural. Porém, na escrita é um erro.

Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de diesfrutar uma xícara de chaá quente.

Neste caso, pode se ocultar o pronome "eu" (sujeito) porque ele está implícito na conjugação verbal, se você prefrir usar o pronome ele deve vir antes da palavra "sempre" - "eu sempre tenho vontade...". Além disso, o verbo desfrutar é com "e".

A vida é muito dura e, por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar.

- "E" (neste caso) é conjunção de adição, "portanto" é conjunção conclusiva, não se deve juntar os dois porque eles exercem funções diferentes.
- "Costumo tentar aproveitar" não é uma construção adequada porque quem costuma fazer algo já está habituado. Se você quer dizer a frequência com que você tenta aproveitar, utilize um advérbio: "geralmente tento aproveitar...".
- "Costumo aproveitar" é uma conjunção verbal transitiva direta, não precisa da preposição "de" - "costumo aproveitar cada oportunidade".
- "Descansar" é verbo no particípio, portanto ele não está conjugado e não precisa de objeto direto ou partícula reflexiva - "...cada oportunidade de descansar".

O calor no meu estoômago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)

- Estômago tem acento porque é paroxítona - toda paroxítona é acentuada de foram aberta ou fechada.
- "Sabor na minha boca" funciona coloquialmente, mas na escrita e na norma culta é pleonasmo, evite.

Feedback

You're doing great. Some point here and there, but it's great. If you don't understand the feedback, I can try to write it in english.

abismonteiro's avatar
abismonteiro

April 23, 2025

0

Esqueci de comentar: chá é substantivo masculino, precisa de artigo masculino "o" - "o chá". Mas, neste caso, não precisa do artigo porque chá é substantivo comum que está sendo usado como objeto direto do verbo amar, então o correto é: "Eu amo chá".

Amo ao chaá

Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de diesfrutar uma xícara de chaá quente.

A vida é muito dura e por tanto eu coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansrelaxar.

O calor no meu estoômago e o sabor na minha boca me fazem muito contentae, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)

sabor na minha boca é redundante nessa frase.

Amo a cha

o chá* ou "Amo chá"

Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de disfrutar uma xícara de cha quente.

chá*

A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar.

costumo*

O calor no meu estomago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)

estômago*

--Nota: A palavra "contenta" está correta, mas é pouco usada, e muito formal.

Feedback

Muito bom!

Amo a cha


Amo a cha

o chá* ou "Amo chá"

Amo ao chaá

Amo a chaá

Chá é acentuada e é uma palavra masculina. Mas, nesse caso, o artigo "O" não seria necessário. "Amo chá" seria o mais apropriado. Caso você queria especificar que ama o chá de alguém ou de algum lugar específico, você pode usar o artigo. Ex: "Eu amo o chá que minha avó faz".

Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de disfrutar uma xícara de cha quente.


Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de disfrutar uma xícara de cha quente.

chá*

Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de diesfrutar uma xícara de chaá quente.

Não importa o clima, sempre eu tenho vontade de diesfrutar uma xícara de chaá quente.

Neste caso, pode se ocultar o pronome "eu" (sujeito) porque ele está implícito na conjugação verbal, se você prefrir usar o pronome ele deve vir antes da palavra "sempre" - "eu sempre tenho vontade...". Além disso, o verbo desfrutar é com "e".

Não importa o clima, eu sempre eu tenho vontade de diesfrutar uma xícara de chaá quente.

O pronome "eu" precisa estar antes do advérbio de intensidade, ou nem precisa estar na frase, já que o verbo "tenho" especifica que é você quem está falando. Poderia ser "não importa o clima, sempre tenho vontade..."

A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar.


A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar.

costumo*

A vida é muito dura e por tanto eu coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansrelaxar.

A vida é muito dura e, por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade de me descansar.

- "E" (neste caso) é conjunção de adição, "portanto" é conjunção conclusiva, não se deve juntar os dois porque eles exercem funções diferentes. - "Costumo tentar aproveitar" não é uma construção adequada porque quem costuma fazer algo já está habituado. Se você quer dizer a frequência com que você tenta aproveitar, utilize um advérbio: "geralmente tento aproveitar...". - "Costumo aproveitar" é uma conjunção verbal transitiva direta, não precisa da preposição "de" - "costumo aproveitar cada oportunidade". - "Descansar" é verbo no particípio, portanto ele não está conjugado e não precisa de objeto direto ou partícula reflexiva - "...cada oportunidade de descansar".

A vida é muito dura e por tanto coustumo tentar aproveitar de cada oportunidade depara me descansar.

O calor no meu estomago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)


O calor no meu estomago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)

estômago* --Nota: A palavra "contenta" está correta, mas é pouco usada, e muito formal.

O calor no meu estoômago e o sabor na minha boca me fazem muito contentae, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)

sabor na minha boca é redundante nessa frase.

O calor no meu estoômago e o sabor na minha boca me fazem muito contenta, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)

- Estômago tem acento porque é paroxítona - toda paroxítona é acentuada de foram aberta ou fechada. - "Sabor na minha boca" funciona coloquialmente, mas na escrita e na norma culta é pleonasmo, evite.

O calor no meu estoômago e o sabor na minha boca me fazeme deixam muito contentae, especialmente quando compartilhado com uma amiga :)

"o sabor na minha boca" é um pleonasmo. Quando falado, soa natural. Porém, na escrita é um erro.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium