Aug. 20, 2023
Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğe sordum. Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye dedi. Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim. Kararım doğruymuş çünkü erkek metro durağının
nerede olduğunu bilip bana yardım etti. :D
Almanya'da nasıl Türkçe pratik yapmaktım
Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğeadama sordum.
Almanca sormama rağmen benimle Türkçe konuşup, bana anlamıyorum diye dne söylediğimi anlamadığını söyledi.
Başlarında başka bir insana sormak istiyorduedim, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim.
Kararım doğruymuş çünkü erkekadam metro durağının
¶
nerede olduğunu bilip bana yardım etti.
Almanya'da nasıl Türkçe pratik yapmaktım?
Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğisine sordum.
Your sentence is correct. But this version sounds more natural.
Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye decevap verdi.
Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim.
Kararım doğruymuş çünkü erkekadam metro durağının
¶
nerede olduğunu bilip bana yardım etti.
we use "adam" instead of "erkek" for random guys we encounter.
Feedback
Perfect!
Almanya'da nasıl Türkçe pratik yapmak
Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağı nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğeadama sordum.
1.Stuttgart Havalimanına daha doğal olur* ('ın-'in yine var, ama gizli) sshhh
2.erkek/kadın daha çok cinsiyet belirtme hissi veriyor - günlük durumlarda adam/kadın daha normal
Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye dedi.
diye* kullanacaksan ***-diye cevap verdi** şeklinde bitirmelisin
Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim.
İyi yaptın ;)
Kararım doğruymuş çünkü erkekadam metro durağının
¶nerede olduğunu bilip bana yardım etti.
erkek/kadın daha çok cinsiyet belirtmek için var, böyle günlük durumlarda adam/kadın daha doğal
Kararım doğruydu çünkü metronun nerede olduğunu bilip bana yardım etti.
doğru idi -veya- doğruydu
Feedback
Hoşgeldin Nicco, günlerdir yazı paylaşmanı bekliyordum :) Türkçe düzeltmek zevkli ama kimse yazı paylaşmıyor.
Adamla Türkçe konuşmaya karar vermen iyi olmuş :D
Yakında yine yaz, bekliyorum ;)
Almanya'da nasıl Türkçe pratik yapmak Almanya'da Almanya'da nasıl Türkçe pratik yap Almanya'da nasıl Türkçe pratik yap |
Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağı nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğe sordum. Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağı nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir 1.Stuttgart Havalimanına daha doğal olur* ('ın-'in yine var, ama gizli) sshhh 2.erkek/kadın daha çok cinsiyet belirtme hissi veriyor - günlük durumlarda adam/kadın daha normal |
Almanya'da olmamıza rağmen bana Türkçe anlamıyorum diye dedi. |
Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, yine de onu Türkçe sormaya karar verdim. |
Kararım doğrudu çünkü metro nerede olduğunu bilip bana yardım etti. Kararım doğruydu çünkü metronun nerede olduğunu bilip bana yardım etti. doğru idi -veya- doğruydu |
:D |
Almanya'da olmamıza rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye dedi. |
Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye dedi. Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye* kullanacaksan ***-diye cevap verdi** şeklinde bitirmelisin Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye Almanca sormama rağmen benimle Türkçe konuşup, bana |
Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra onu Türkçe sormaya karar verdim. |
Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim. Başlar İyi yaptın ;) Başlar Başlar |
Kararım doğruymuş çünkü metro nerede olduğunu bilip bana yardım etti. |
Kararım doğruymuş çünkü erkek metro nerede olduğunu bilip bana yardım etti. |
Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğe sordum. Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir Your sentence is correct. But this version sounds more natural. Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir |
Kararım doğruymuş çünkü erkek metro durağının nerede olduğunu bilip bana yardım etti. Kararım doğruymuş çünkü erkek/kadın daha çok cinsiyet belirtmek için var, böyle günlük durumlarda adam/kadın daha doğal Kararım doğruymuş çünkü we use "adam" instead of "erkek" for random guys we encounter. Kararım doğruymuş çünkü |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium