May 6, 2026
Мой родной язык болгарский. Наверное, самое интересное в том как мы благодарим людям, которые нам помогли, это то, что мы обычно не выражаем просто благодарность, но и желаем человеку здаровья и жизни. Я приведу пример: выражение "жив и здрав да си ", которое можно перевести на русском как "Будь здаров и жив.". Кроме этого вполне возможно услышать на улице в Болгарии "благодаря" (благодарю), "много си мил" (ты очень вежлив), "златен си" (ты золотой)
Интересные способы сказать «спасибо» вна моем родном языке
Интересные способы сказать «спасибо» на моем родном языке
обычно люди говорят что-то "на" каком-то языке
Наверное, самое интересное в том как мы благодарим людям,(других) людей которые нам помогли, это то, что мы обычно нене только выражаем просто благодарность, ноа и желаем человеку здаоровья и жизни.
Наверное, самое интересное в том как мы благодарим (других) людей которые нам помогли, это то что мы не только выражаем благодарность, а и желаем человеку здоровья.
"не только... а и..." звучит более естественно и довольно часто используется носителями языка. также в русском нет "желать кому-то жизни", но если это просто дословный перевод с болгарского - тогда всё ок!
Кроме этого вполне возможно услышать на улице в Болгариина улицах в Болгарии также можно услышать "благодаря" (благодарю), "много си мил" (ты очень вежлив), "златен си" (ты золотой)
Кроме этого на улицах в Болгарии также можно услышать "благодаря" (благодарю), "много си мил" (ты очень вежлив), "златен си" (ты золотой)
"вполне возможно услышать" это нетипичная комбинация слов. лучше сказать что-то вроде "можно часто услышать"
Feedback
сложный текст (на мой взгляд B2+). хорошо написан и всё понятно без исправлений. исправления который я добавил можно назвать чисто "косметическими", то есть просто более привычный выбор слов для носителя языка.
Наверное, самое интересное в том как мы благодарим людямей, которые нам помогли, это то, что мы обычно не выражаем просто благодарность, но и желаем человеку здаровья и жизни.
Наверное, самое интересное в том как мы благодарим людей, которые нам помогли, это то, что мы обычно не выражаем просто благодарность, но и желаем человеку здаровья и жизни.
Я приведу пример: выражение "жив и здрав да си ", которое можно перевести на русскомий как "Будь здаоров и жив.".
Я приведу пример: выражение "жив и здрав да си ", которое можно перевести на русский как "Будь здоров и жив.".
Интересные способы сказать «спасибо» в моем родном языке
Мой родной язык болгарский.
Наверное, самое интересное в том, как мы благодарим людямей, которые нам помогли, это то, что мы обычно не выражаем просто благодарность, но и желаем человеку здаоровья и жизни.
Наверное, самое интересное в том, как мы благодарим людей, которые нам помогли, это то, что мы обычно не выражаем просто благодарность, но и желаем человеку здоровья и жизни.
Я приведу пример: выражение "жив и здрав да си ", которое можно перевести на русскомий как "Будь здаоров и жив.".
Я приведу пример: выражение "жив и здрав да си ", которое можно перевести на русский как "Будь здоров и жив".
Кроме этого вполне возможно услышать на улице в Болгарии "благодаря" (благодарю), "много си мил" (ты очень вежлив), "златен си" (ты золотой)
|
Интересные способы сказать «спасибо» в моем родном языке This sentence has been marked as perfect!
Интересные способы сказать «спасибо» обычно люди говорят что-то "на" каком-то языке |
|
Мой родной язык болгарский. This sentence has been marked as perfect! |
|
Наверное, самое интересное в том как мы благодарим людям, которые нам помогли, это то, что мы обычно не выражаем просто благодарность, но и желаем человеку здаровья и жизни.
Наверное, самое интересное в том, как мы благодарим люд
Наверное, самое интересное в том как мы благодарим люд
Наверное, самое интересное в том как мы благодарим "не только... а и..." звучит более естественно и довольно часто используется носителями языка. также в русском нет "желать кому-то жизни", но если это просто дословный перевод с болгарского - тогда всё ок! |
|
Я приведу пример: выражение "жив и здрав да си ", которое можно перевести на русском как "Будь здаров и жив.".
Я приведу пример: выражение "жив и здрав да си ", которое можно перевести на русск
Я приведу пример: выражение "жив и здрав да си ", которое можно перевести на русск |
|
Кроме этого вполне возможно услышать на улице в Болгарии "благодаря" (благодарю), "много си мил" (ты очень вежлив), "златен си" (ты золотой) This sentence has been marked as perfect!
Кроме этого "вполне возможно услышать" это нетипичная комбинация слов. лучше сказать что-то вроде "можно часто услышать" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium