NoahTheBrave's avatar
NoahTheBrave

July 1, 2026

2
Deutsch Wortschatz Überprüfung 2

Mein Garten ist doch super. Viele verschiedene Vogelarten und Schmetterlinge besuchen mich im Grünen. Im Treibhaus wachsen gerade viele Tomaten, die in ein paar Monaten bereit zu ernten sein werden. Das braucht aber viel Arbeit. Jeden Tag muss ich Unkräuter jäten, das Gras mähen, und die Pflanzen genau anschauen, um auf schädliche Insekten aufzupassen. Ich muss irgendwann einen Zaun bauen, um die Wildtiere daran zu hindern, nämlich sie kommen immer wieder, um etwas Leckeres in meinem Garten zu holen. Das ist immer schlimm, wenn ich am Morgen in den Garten gehe und alles zerstört ist. Das bringt mich fast zum Heulen. Aber ich bin kein Laie. Ich habe 20 Jahre lang an einem Bauernhof gearbeitet und da hatten wir die gleichen Probleme. Alles wird in Ordnung, und die Tomaten-Ernte wird spektakulär.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Deutsch Wortschatz Überprüfung 2


Mein Garten ist doch super.


Mein Garten ist doch super. Mein Garten ist super.

"Doch" is an affirmation. In this context it would imply that someone had voiced doubts about your garden.

Viele verschiedene Vogelarten und Schmetterlinge besuchen mich im Grünen.


Im Treibhaus wachsen gerade viele Tomaten, die in ein paar Monaten bereit zu ernten sein werden.


Im Treibhaus wachsen gerade viele Tomaten, die in ein paar Monaten bereit zu erntenzum Ernten bereit sein werden. Im Treibhaus wachsen gerade viele Tomaten, die in ein paar Monaten zum Ernten bereit sein werden.

"Ernten" is nominalized in this context, so it needs to be capitalized.

Das braucht aber viel Arbeit.


Das braucherfordert aber viel Arbeit. Das erfordert aber viel Arbeit.

"Braucht" isn't wrong, but "erfordern" sounds better.

Jeden Tag muss ich Unkräuter jäten, das Gras mähen, und die Pflanzen genau anschauen, um auf schädliche Insekten aufzupassen.


Jeden Tag muss ich Unkräauter jäten, das Gras mähen, und die Pflanzen genau anschauen, um auf schädliche Insekten aufzupassuntersuchen. Jeden Tag muss ich Unkraut jäten, das Gras mähen, und die Pflanzen genau auf schädliche Insekten untersuchen.

"Unkraut jäten" works like "Gras mähen." Your construction with "anschauen, um aufzupassen" wasn't precisely wrong, but needlessly complicated.

Ich muss irgendwann einen Zaun bauen, um die Wildtiere daran zu hindern, nämlich sie kommen immer wieder, um etwas Leckeres in meinem Garten zu holen.


Ich muss irgendwann einen Zaun bauen, um die Wildtiere daran zu hindern, nämlich siefernzuhalten. Ansonsten kommen sie immer wieder, um etwas Leckeres inaus meinem Garten zu holen. Ich muss irgendwann einen Zaun bauen, um Wildtiere fernzuhalten. Ansonsten kommen sie immer wieder, um etwas Leckeres aus meinem Garten zu holen.

In your original sentence you are missing a verb, you never specify what the fence is supposed to prevent the wild animals from doing. Therefore my correction added "fernhalten," which means "to keep away."

Das ist immer schlimm, wenn ich am Morgen in den Garten gehe und alles zerstört ist.


Das bringt mich fast zum Heulen.


Aber ich bin kein Laie.


Ich habe 20 Jahre lang an einem Bauernhof gearbeitet und da hatten wir die gleichen Probleme.


Alles wird in Ordnung, und die Tomaten-Ernte wird spektakulär.


Alles wird in Ordnung,Gut und die Tomaten-Eernte wird spektakulär. Alles wird Gut und die Tomatenernte wird spektakulär.

"Alles wird in Ordnung" sounds rather halfhearted in German.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium