Feb. 7, 2024
Ab soford möchte ich mich für BFD-Stellen bewerben. Deshalb schreibe ich diese Nachricht in jede E-mail.
Sehr Geehrte Damen und Herren von (Name der Organization),
Mein Name ist Samara Lins und ich komme aus Brasilien. Derzeit arbeite ich als Au-pair in Oberursel und bin sehr an der Möglichkeit interessiert, ein BFD bei der (z.B.p.) Deutches Rotes Kreuz zu absolvieren. Ab Juni stehe ich zur Verfügung und möchte mich gerne als Freiwilliger in Ihrem Team bewerben. Im Anhang finden Sie meinen Lebenslauf und Motivationsschreiben.
Mit freundlischen Grüßen,
Samara Lins
Ist das eine gute Nachricht?
Der DeepLÜberzeter hilft mir sehr.
Feb. 7, 2024
Nach die Meinung von Reiner Hermes ist es peinlich, wenn man weit über 20 Jahre alt, bei seinen Eltern zu wohnen.
Einerseits stimme ich ihm zu. Heutzutage träumen viele Jugendlichen, zu Hause zu verlassen. Aber das ist in seinem Leben ein großer Schritt. Das ist wichtig, sein eigenes Leben zu führen und die Verantwortung für sich selbst zu übernehmen. Erst sollte man gut vorbereiten sein. Es ist wichtig, eine Arbeit oder eine Ausbildung zu haben, um finanziell unabhängig zu sein. Deshalb glaube ich, dass ich kein Problem ist, wenn man während des Studiums zu Hause bei seinen Eltern wohnt.
Nach dem Studium findet man normalerweise eine Arbeit und dann kann man von zu Hause ausziehen. Das ist nur meine Meinung. Klar, jeder geht seinen eigenen Weg und hat unterschiedliche Gründe dafür, wie lange sie bei ihren Eltern bleiben.
Feb. 7, 2024
Mes loisirs préférés sont lire, apprendre des langues et faire du vélo.
Des genres de livre que j’aime en particulier sont la fantasy, la science-fiction, des biographies et des classiques. Je lis pendant ma pause au travail et le soir. L’année dernière, j’ai lu 46 livres et mon livre préféré était « «La Fôret sombre » de Cixin Liu. Ce livre est la deuxième tome de la trilogie du « Problème à trois corps », que je peux recommander vivement.
J’apprends le français et le russe. Je n’apprends plus l’anglais activement, mais j’utilise l’immersion.
Le russe et difficile pour moi, parce que la grammaire est très dure. Par exemple, en russe, il y a des 6 cases. En français, il n’y a pas de cases. De toute façon, je me donne du mal, parce que je voudrais parler le français et le russe couramment.
En plus, j’aime beaucoup faire du vélo. Tous les jours je prends le vélo pour aller au travail. Un jour, j’aimerais bien faire une grande randonnée à vélo, peut-être en France ou en Italie.
Feb. 7, 2024
Los padres pueden ser responsables por los crímenes de sus hijos. Los familiares influyen el crecimiento de sus hijos y pueden afectar a su desarrollo de manera perniciosa. Aunque el libre albedrío y decisiones perjudiciales podrían afectar las acciones de los jóvenes.
Los padres tienen la responsabilidad de educar y criar a sus hijos, por lo tanto, deben asumir la responsabilidad cuando sus hijos cometen crímenes debido a una falta de supervisión o valores morales inculcados. Con el potencial para culpabilidad por los crímenes de sus hijos, los padres pueden tomar un papel más activo en las vidas de sus hijos a asegurar crecimiento adeudado y prevenir delitos futuros incluyendo la eliminación del acceso a armas. Es posible que los padres puedan fomentar un mejor comportamiento y la moralidad de los niños mientras reduzcan problemas subyacentes como problemas de salud o la utilización de drogas.
No obstante, culpar a los padres por los crímenes de sus hijos ignora los factores externos que pueden influir el comportamiento del niño, como la influencia de compañeros, la exposición a la violencia en los medios de comunicación o las condiciones socioeconómicas desfavorables. Con más presión social a controlar las acciones de los jóvenes, ellos podrían perder oportunidades para tomar riesgos y aprender de los errores. Asimismo, más influencia de los familiares en las vidas de los jóvenes podrían disminuir la comunicación abierta.
Ademas, los padres podrían faltar la capaz de guardar a los jóvenes adecuadamente, incluyendo niños con necesidades especiales o discapacidades mentales.
Con más presión a controlar a los hijos, los jóvenes podrían perder su independencia que pueda afectar su desarrollo. Aunque los riesgos imprevisibles de acciones de los jóvenes merecen más culpabilidad de los padres. Sin embargo, no haya soluciones adecuadas sin los recursos necesarios de la sociedad a alentar los padres cuando ellos enfrentan desafíos con sus hijos.
Feb. 7, 2024
Please correct my homework! The sentences were originally in Romanian, but I translated them into English. (Also, I know that there shouldn't be spaces between the words, but I'm a beginner, and it's easier for me to write this way.)
ほうがいい
1. If you're tired, you should go to bed early.
疲れたら、 早く 寝たほうがいいです。
2. It would be good to drink plenty of water every day.
毎日 水を たくさん 飲んだほうがいいです。
3. Before going to bed, it would be good not to use your phone.
寝る前に 電話を 使わないほうがいいです。
4. When you don't understand, you should ask the teacher.
分からない とき、 先生に 聞いたほうがいいてます。
5. You should also eat vegetables.
野菜も 食べたほうがいいです。
6. Even if you turn 18, I think it would be good not to drink alcohol.
18歳に なっても お酒を 飲まないほうがいいです。
7. It would be better not to go alone.
一人で 行かないほうがいいです。
8. You should practice Japanese every day.
毎日 日本語を 練習したほうがいいです。
9. It would be better not to eat cold foods.
冷たい ものを 食べないほうがいいです。
10. It would be better not to tell anyone.
誰にも 言わないほうがいいです。
11. It would be better not to go out today.
今日は 出かけないほうがいいです。
12. It would be better not to know.
知らないほうがいいです。
でしょう
1. He probably will come soon.
彼も もうすぐ たぶん 来るでしょう。
2. He'll probably be able to go to a good college.
いい 大学に たぶん いけるでしょう。
3. He probably won't come because it's raining.
雨が降って いる から、 たぶん 来ないでしょう。
4. He lived in Japan for 3 years, so he's probably good.
日本に 3年 住んでいた から、たぶん 上手なでしょう。
5. Today the road is clear, so we'll probably be able to arrive in 20 minutes.
今日は 道が 開いて いる から、 20分で たぶん 着けるでしょう。
6. If you rest, it will surely get better.
休めたら、 きっと 治るでしょう。
7. This exercise will (probably) appear on tomorrow's exam.
この 問題は 明日の テストに 出るでしょう。
8. I didn't watch, so I'm not sure, but Italy probably won.
???
9. There are few cars today, so we'll (probably) arrive quickly.
今日は 車が 少ない から、 早い 着くでしょう。
10. If you eat all of these, your stomach will (probably) hurt.
これを 全部 食べたら、 お腹が 痛いです。
かもしれません
1. Yuki has a ring on her finger, so she might be married.
ユキさんは 薬指に 指輪を しています から、結婚しているかもしれません。
2. If you run, you might arrive on time.
走ったら、 時間通りに 来るかもしれません。
3. The price isn't written, but it might be expensive.
値段は 書いてありませんが、 高いかもうしれません。
4. What should I cook? She might not like Japanese food.
何を 料理すればいいですか? 日本食が 好きでわないかもしません。
5. I haven't seen her before, so she might not be a student at our school.
見ていませんから、 学校の 生徒が ないかもしれません。
6. I might have caught a cold.
風邪を 引いたかもしれません。
7. I might have gained a bit of weight recently.
最近 少し 太ったかもしれません。
8. I might not be able to wake up, so I set many alarms.
起きないかもしれませんから、 たくさん アラームを セットしました。
9. If you go by train, it might be faster by bus.
電車で 行くより、 バスで 早いかもしれません。
10. She's kind and beautiful, so she might have a boyfriend.
親切で 美しいから、 彼氏が いるかもしれません。
Feb. 7, 2024
My friend recommended the Netflix series "Kantaro: The Sweet Tooth Salaryman" last year.
It's a comedy show which is hilarious.
The main character is an office worker who has a sweet tooth.
He pops in a cafe while he is out for sales.
After he had sweets, every time he makes a really funny face with satisfied.
I love the face, so I took a picture of myself making a funny face like him when I had sweets.
I've been using it on my profile on social media.
Feb. 7, 2024
- 규칙으로 운동하다 보니 살이 빠지게 됐어요.
- 맨날 담배를 피우다 보니까 폐 상태가 악화되어졌어요.
- 낮잠을 자다 보니 해가 지게 됐어요.
- 자주 공부하다 보니까 학교 점수가 늘게 됐어요.
- 간식을 너무 먹다 보니 얼굴에 여드름이 나게 됐어요.
---
- 수학이 너무 어려우니까 싫어요!
- 계속 열심히 복습하다 보면 쉬어질 거예요.
- 수영하는 법을 배우고 싶지만 어려울 것 같아요.
- 수영을 자주 하다 보면 점점 늘어질 거예요.
- 매달에 제 신용카드 청구서는 꽤 높거든요. 돈을 모으니까 어떡하죠?
- 매주에 외출을 덜 하다 보면 돈이 점점 쌓게 될 거예요.
- 쓰기 실력을 발전하고 싶어요.
- 맨날에 글을 좀 쓰다 보면 쓰기 좋아질 거예요.
- 매주말에 늦게 일어나서 시간이 많이 아까워요. 어떡하죠?
- 알람을 맞추고 침대에서 멀리 놓아 둬요. 다음에는 침대에서 올라오다가 보면 깨우게 될 거예요.
---
글을 고쳐주시면 감사하겠어요!
Feb. 7, 2024
Feb. 7, 2024
Dans le monde entière, il existe des centaines et des centaines de langues. Plusieurs de ces langues sont très anciennes et existent depuis des milliers d’années : d’autres ne sont plus utilisées. Il existe aussi des langues qu’on ne parle. Autrement dit, il n’existe pas de texte écrit.
Tout le monde reconnaît que les langues ne sont pas statiques, mais elles évoluent, elles mélangent avec les autres langues et elles continuent de créer des nouvelles manières de communiquer. En Australie, il existe de nombreuses langues indigènes. Malheureusement, peu à peu la communauté indigène ne les utilise pas, on les oublie et en conséquence ces langues disparaissent.
Récemment, j’ai lu un article dont une professeure en linguistique de l’Université national australienne a fait une étude d’une nouvelle langue indigène. La petite communauté de Warlpiri habite dans un petit village isolé appelé Lajamanu. Il n’y a qu’environ 350 personnes qui parlent cette langue et je suis sceptique à combien de temps cette nouvelle langue va durée
Feb. 7, 2024
Mon amie a eu sa répétition de mariage aujourd’hui. Elle va marié ce week-end, le samedi, dans un domaine viticole. Je l’y a accompagnée ce matin. La viticole s’appelle Mudbrick et elle est magnifique. Elle se trouve au sommet d’une montagne et les vues sont à couper le souffle. De près, on aperçoit les vignobles, les collines vertes et ondulantes et de plus loin, on voit la mer et l’horizon d’Auckland.
Mon amie est australienne et son futur mari est néo-zélandais. Ils se sont rencontrés la première fois au mariage d’un ami commun : ça fait 5 ans. Les parents de son futur mari habitent près de Mudbrick et ils connaissent bien les propriétaires.
À la répétition de mariage, les parents de mon amie, sa sœur, les demoiselles d’honneur, le futur mari et ses garçon d’honneur étaient là. Le célébrant du mariage a tout expliqué et une répétition a eu lieu. L’organisateur du mariage a assisté et elle a demandé les demoiselles d’honneur de marcher lentement et de sourire.
Le père de la mariée était un peu anxieux et elle l’a calmé. Elle l’a tout expliqué d’une voix calme. Je suis certaine que tout va bien le samedi.
Feb. 7, 2024
They say Japanese people like talking about the weather very much, in an almost ridiculing tone. Nonetheless, I like talking or listening to talks about the weather, not about extreme, harmful weather, but rather ordinary weather in everyday life. Such talks are pleasant and help minds to relax. I figured by now that the reason there were many posts mentioning the weather recently was due to the challenge for streaks, though, I really enjoyed reading those posts.
Feb. 7, 2024
Tout le monde pense que Auckland est la capitale de Nouvelle-Zélande. Cependant, ils se trompent car la ville de Wellington est la capitale. Je n’y suis jamais allée mais j’ai entendu dire que c’est une petite ville et ce n’est que le centre administratif et politique.
J’admets néanmoins que Auckland est la ville la plus connue. Comme Sydney, c’est le centre financier et commercial. Elle est aussi la plus grande ville ayant une population de presque 1,5 millions d’habitants. La ville se trouve au bord de la mer et d’un côté, elle est entourée de petites îles et d’autre côté des volcans. Quelqu’un qui a compté ces volcans m’a dit qu’il y en a 48.
L’ancienne ville d’Auckland a été fondée en 1840. À l’époque, elle a été choisi comme la capitale du pays. Auckland a été la capitale pendant 25 ans : c’est un fait que je n’ai jamais connu.
De nos jours, Auckland est surnommée la ville des voiles. Alors, un autre fait intéressant que j’ai juste appris.
Feb. 7, 2024
Feb. 7, 2024
Liebe Freunde,
wie geht es euch an diesem wundervollen Mittwoch?
Ein Freund aus Schweden erzählte mir einmal, dass sie den Mittwoch als einen kleinen Samstag betrachten, und ich hoffe, dass ihr eine kleine Pause auch haben könnt. (Ich kann nicht.)
Heute möchte ich eine weitere zufällige Beobachtung teilen, die nur teilweise sprachlicher ist.
Ihr würdet es nicht glauben, aber Katzen im Ausland verstehen mich nicht, wenn ich sie rufe! Wenn wir in meinem Land eine Katze rufen, normalerweise machen wir den Klang "ks-ks-ks". Das ist egal, ob es eine Hauskatze oder eine Streunerkatze ist. Die meisten reagieren und hoffen auf Streicheln oder Essen. Aber wie ich gefunden habe, funktioniert das in einem fremden Land nicht! Man kann ks-ks-ks, so viel man will, und die Katzen ignorieren man oder laufen. Diese Entdeckung hat mir ein wenig aufgebracht. Natürlich habe ich nicht aufgegeben. Ich kann nicht zulassen, dass eine Fremdsprache zwischen mir und Katzen steht! Ich begann mit kleinen Opfergaben und nannte sie immer ks-ks-ks. Das is ein günstig Klang. Im Gegensatz zu Katzen merken die meisten Leute der nicht. Ich bin stolz, dass mein Experiment erfolgreich ist. Obwohl mein ks-ks-ks den einheimischen Katzen im Allgemeinen bedeutet nichts, glaube ich, dass ich ein paar habe, die der Klang jetzt erkennen und laufen zu mir! Kleine Siege!
Na ja, obwohl es ein kleines Wochenende in Schweden ist, muss ich hier arbeiten.
Bis später!
Feb. 7, 2024
Feb. 7, 2024
It’s late winter now, near the Chinese new year. Wind blows heavily and so as the hail.
I was expecting snow yesterday evening after listened to the broadcast of weather.
This difference inspires me to know the reason why sometimes it becomes snow and others become hail.
As snow, it grows up in clouds, when steams meet cold clouds, they condense into ice particles, and ice combines ice to condense hexagon snow.
The progress to generate hail is more complex. Hail is generally connected to convective clouds, when the small ices generate, they don’t drop off straightly, on the contrary, they rise up with the help of convective clouds and then drop down. This rise and drop process would circulate several times until they grow big enough to drop on the ground.
When knowing this circumstance, it seems like hail is more unusual, but I still love snow more. Because it is more beautiful and plastic, I can make snowman and have a snowball fight with my friends. But with hail, I only fill cold!
Feb. 6, 2024
Me llamo Nora, soy japonesa soltera, tengo cuarenta y dos años.
Tengo tres hermanos, una hermana, además dos gatos.
Me encanta viajar a los países del mundo. He visitado por ejemplo algunos países de Europa para ver las arquitecturas incluyendo los trabajos de Gaudí, y a India para visitar la casa del gran matemático Raamanujan, por respeto a lo que yo estudiaba matemáticas en la universidad.
Tambien visité Brasil que tiene mucha relación con Japón aunque queda en el otro lado de la tierra.
Mi mejor recuerdo, fue en Etiopía porque encontré a las buenas personas cuando trabajaba como voluntaria en la casa de la madre Teresa, nunca me los olvidaré.
El libro que más me influenció fue el "Discurso del método" de Descartes, introduciendo la manera de construir el pensamiento por su cuenta. A veces, por ejemplo cuando me encuentro con problemas lo leo, es mi biblia.
Ahora no tengo ni trabajo pero quiero trabajar para cooperación internacional. Por eso me puse a estudiar español. Honestamente, pensaba que podría cambiar del idioma portugués fácilmente; de hecho, hablaba en Mozambique donde vivía por dos anos como voluntaria de JICA. ¡Pero es un error completo!, y ya sé porque se dice que hablantes nativos del español y el portugués pueden comunicarse sin traductor pero es imposible entre hablantes de lenguas secundarias. Hay razones, muchas diferentes. Pero bien, así los idiomas son interesantes.
Recientemente hice una prueba DELE nivel B1, y ya sé que fue demasiado osado por mí parte, ¡fue dificilísimo! Necesito aprender muchísimo.
Anímame por favor.
Feb. 6, 2024
My younger daughter's son had infected influenza two weeks at his kindergarten.
He had I had a high fever and he had recovered only two days.
He gas younger sister she is 14 months.
She had infected influenza from his brother. She also had high fever.
And his mother (my younger daughter) had infected influenza.
It is what it is. Because they live together in their house.
However, his father and his big sister hadn't infected influenza.
I wonder why they didn't got it.
I think they have immune system.
Feb. 6, 2024
Je veux apprendre nombreux de langues, peut-être pour m'aider dans ma carrière comme un traducteur. Mais il y a beaucoup de personnes qu'en déjà parlent. La question est, comment peut quelqu'un devenir un tournant ? D'habitude on pense que c'est impossible faire une nouvelle chose, mais presque tous les jours il y a quelqu'un qu'en fait.
Pour l'instant, je ne sais pas la réponse à cette question. Et je ne sais pas si il y'en existe une. Mais je découvre nouvelles choses chaque jour, et je suis profitant chaque moment de ce chemin.
Feb. 6, 2024
Feb. 6, 2024
立派な恋愛小説だ。
登場人物の二人は学校で別のカーストに属しているけど毎週予備校から一緒に帰るという慣習がゆっくり現れてきて関係が深まっていく。モテない弱そうな主人公は案外鋭くてもやもやと何も決められないのはあまりしない。最初冷たそうだが親切なヒロインとの会話はとても面白いと思う。
正直言って、最後のシーンはよく期待していた。二人の仲良い関係という噂で友達にからかわれていた彼女は素直じゃない悪口を言い返す。そして、隠れていた彼が思わず聞いてしまうのは典型的な発展だけど、上手くすれば気にするやつじゃないと思う。しかし、校内でお互いに知らないふりをすることを知っている彼が彼女の言葉の裏を考え直そうとしないのは珍しくてちょっと悔しい。それまで、向こうの恋愛感以外周りの本音をほぼ推測できたのに。まぁ、下巻のために予想を盛り上げて続きを準備しておくことを理解できるけど。
次の巻と言えば、よく楽しみにしてもう通販で買っておく。
Feb. 6, 2024
Enano Rojo es uno de mis programas de televisión favoritas. Me encanta echar un rato viéndola de nuevo. Los protagonistas principales son Lister, Rimmer, Kryten y el gato. Ellos viajan atreves de espacio en una nave espacial pequeña llamada Starbug tras de Rimmer hizo explosión la nave anterior.
El programa es una mezcla de humor y ficción ciencia. El humor es particularmente específico del Reigno Unido y a menudo se burla de la gente británica. Recuerdo una broma de Rimmer, se dice a Lister "eres igual de la utilidad que un condón en el Vaticano". Ese es el tipo de chiste típica y demuestra que los hombres de la series no se llevan bien.
Feb. 6, 2024
Dehors le bureau de Jeanne, quelques instants plus tard.
Jean passe la tête dans la salle d'attente. Sam Duffy, 31 ans, s'assoir et joue à Angry Birds sur son iPhone. Un homme d'affaires, caché sous sa barbe et des vêtements ébouriffés.
Jeanne : Bonjour Sam, entre.
À l'intérieur du bureau de Jeanne, plus tard.
Jeanne croise les jambes. Puis les décroise. Elle les recroise, pendant que Sam continue à parler.
Sam : C'est pas seulemant ça. Je sais pas, j'entends encore sa voix dans la tête. J'aimerais qu'il s'arrête, mais -
Il baisse les yeux, nerveux.
Jeanne : Sam, c'est normal d'être émotif.
Sam : Ça fait huit mois. Tu dois penser que je suis un vrai loser.
Jeanne : Tu sais que je juge pas. Et d'ailleurs, qui se soucie de ce que je pense ?
Il la regarde. C'est clair qu'il le fait.
Feb. 6, 2024
Feb. 6, 2024
03:31:37 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)