May 3, 2026
I know "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies).
Red notice is the comedy movie of America.
"Five-Second Rule" is that somting is safe if it is pickup within five seconds of falling.
I surprised when I know it. Because the same concept exists in Japan.
Especially, We use the rule when drop foods. My case is "Three-Second Rule".
Is the same concept exist in all over the wolrd?
"5秒ルール"についてRed Notice (VOA English@ the Movies) から知りました。
Red Noticeはアメリカのコメディ映画のようです。
"5秒ルール"は何か落としても5秒以内に拾えれば問題なしという考え(言い訳?)です。
私が驚いたのは日本にも全く同じ考えがあることです。
特に食べ物を落とした時、このルールをよく使います。私の場合は"3秒ルール”でした。
同じような考えは世界中にあるのでしょうか?
I surprised when I know itThe thing that surprised me is that the same concept exists in Japan.
The thing that surprised me is that the same concept exists in Japan.
I'd merge this and the following sentence. I think it conveys the Japanese version better while also sounding natural.
Other ways of phrasing:
"What surprised me is"
"The part that surprised me is"
Because the same concept exists in Japan.
Feedback
Otherwise, I agree with the other corrections you got.
I know the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies). I know the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies).
Addition of "the"
Red nNotice is thea comedy movie of Americafrom America.
Or
Red Notice is an American comedy movie.
Red Notice is a comedy movie from America.
Or
Red Notice is an American comedy movie.
Saying that Red Notice is the comedy movie of America implies that it's the most popular American comedy movie. America has many comedy movies, so it's better to imply that Red Notice is just one of many.
The "Five-Second Rule" is thata myth, saying somtething is safe to eat if it is picked up within five seconds of falling.
The "Five-Second Rule" is a myth, saying something is safe to eat if it is picked up within five seconds of falling.
Some spelling mistakes.
Also, it is better to add more context into something you are describing. The "five-second rule" is used to refer to food falling on the floor, which is important context when describing it to someone who has never heard about it before.
I was surprised when I knowto know of it.
or
I was surprised that I knew of it.
I was surprised to know of it.
or
I was surprised that I knew of it.
Especially, WeWe mainly use the rule when drop foodsfood is dropped.
We mainly use the rule when food is dropped.
"Especially" here would imply that you have listed something about the rule that is not about food, so I changed I swapped it with "mainly". That would imply that, while food is the main use for the rule, there are other, less common, things it could be used for.
My case ismotto is the "Three-Second Rule".
My motto is the "Three-Second Rule".
I have no issue with your original sentence apart from there being no "the" before the "three-second rule". "Motto" would work better here, in my own personal opinion, because it feels more personal.
IDoes the same concept exist inall over the world?
or
Is this a concept that exists all over the wolrld?
Does the same concept exist all over the world?
or
Is this a concept that exists all over the world?
Feedback
I hope this is helpful! I understood everything as a native speaker, but I wanted to adjust your wording and spelling a bit.
I know the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies). I know the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies).
(VOA English@ the Movies) is this the channel/streaming service where Red Notice plays?
Red nNotice is thean American comedy movie of America.
Red Notice is an American comedy movie.
"Five-Second Rule" is thatwhere somtething is safe to eat if it is picked up within five seconds of it falling on the ground.
"Five-Second Rule" is where something is safe to eat if it is picked up within five seconds of it falling on the ground.
You want to specific that it has hit the ground because this would probably be fine if it fell on the table or back on the plate. It's supposed to be a little gross that it touched the floor
I was surprised when I knowheard about it.
I was surprised when I heard about it.
Especially, WeWe also use theis rule when drop foodsfood drop on the floor.
We also use this rule when food drop on the floor.
In English this rule is only for food so maybe "we also use this when food drops on the floor"
My case isversion is the "Three-Second Rule".
My version is the "Three-Second Rule".
IDoes the same concept exist in all over the wolrld?
Does the same concept exist all over the world?
The "Five Second Rule" has some limitations, for example anything sticky cannot be eaten off the floor LOL. You can eat anything dry like a cracker or pretzel because you can dust it off or blow off any dirt, but if you drop a rice cracker with peanut butter and it lands peanut butter side down you cannot eat it :P It also depends on the floor, subway or train station floors are except from this rule.
Does the Japanese 3 second rule have limitations too?
Five-Second Rule
I know about the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies).
I know about the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies).
Red notice is the comedy movie of Americaan American comedy film.
Red notice is an American comedy film.
The "Five-Second Rule" is that somtething is safe to eat if it is picked up within five seconds of it falling on the ground.
The "Five-Second Rule" is that something is safe to eat if it is picked up within five seconds of it falling on the ground.
I was surprised when I know it.heard about this,
I was surprised when I heard about this,
Bbecause the same concept exists in Japan.
because the same concept exists in Japan.
Especially, WeWe also use theis rule when we drop foods.
We also use this rule when we drop food.
MIn my case, ist's the "Three-Second Rule"."
In my case, it's the "Three-Second Rule."
IDoes the same concept exist in all over the wolrld?
Does the same concept exist all over the world?
Feedback
Not sure, but I would only do the five-second rule in my own house—otherwise for me it's the 0-second rule 😂
|
Five-Second Rule This sentence has been marked as perfect! |
|
I know "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies). I know the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies). I know the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies). Addition of "the"
I I know the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies). I know the "Five-Second Rule" from Red Notice (VOA English@ the Movies). (VOA English@ the Movies) is this the channel/streaming service where Red Notice plays? |
|
Red notice is the comedy movie of America.
Red Saying that Red Notice is the comedy movie of America implies that it's the most popular American comedy movie. America has many comedy movies, so it's better to imply that Red Notice is just one of many.
Red notice is
Red |
|
"Five-Second Rule" is that somting is safe if it is pickup within five seconds of falling.
The "Five-Second Rule" is Some spelling mistakes. Also, it is better to add more context into something you are describing. The "five-second rule" is used to refer to food falling on the floor, which is important context when describing it to someone who has never heard about it before.
The "Five-Second Rule" is that som
"Five-Second Rule" is You want to specific that it has hit the ground because this would probably be fine if it fell on the table or back on the plate. It's supposed to be a little gross that it touched the floor |
|
I surprised when I know it.
I was surprised
I'd merge this and the following sentence. I think it conveys the Japanese version better while also sounding natural. Other ways of phrasing: "What surprised me is" "The part that surprised me is"
I was surprised when I
I was surprised when I |
|
Because the same concept exists in Japan.
|
|
Especially, We use the rule when drop foods.
"Especially" here would imply that you have listed something about the rule that is not about food, so I changed I swapped it with "mainly". That would imply that, while food is the main use for the rule, there are other, less common, things it could be used for.
In English this rule is only for food so maybe "we also use this when food drops on the floor" |
|
My case is "Three-Second Rule".
My I have no issue with your original sentence apart from there being no "the" before the "three-second rule". "Motto" would work better here, in my own personal opinion, because it feels more personal.
My |
|
Is the same concept exist in all over the wolrd?
The "Five Second Rule" has some limitations, for example anything sticky cannot be eaten off the floor LOL. You can eat anything dry like a cracker or pretzel because you can dust it off or blow off any dirt, but if you drop a rice cracker with peanut butter and it lands peanut butter side down you cannot eat it :P It also depends on the floor, subway or train station floors are except from this rule. Does the Japanese 3 second rule have limitations too? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium