May 2, 2026
Today, a very surprised incident happened! When I went to shopping, I met a member of my dormitory unexpectedly! Just in case, although most of the members had come back their home, one of the members didn't. The person I met was her. She seemed to go shopping after she had finished her parttime job. While we went back the dormitory, I think she felt tired, she was slept. I think I'll work until exhausted like her if I stared parttime job.
予期せぬ邂逅!
今日はすごくびっくりすることがありました!買い物に行ったときに、偶然ルームメイトに会ったんです!一応書いておくと、私と同じ寮の子はほとんど実家に帰りましたが、一人だけ帰らなかった子がいます。その子と会いました。彼女はアルバイトを終えた後に買い物に来ていたようです。一緒にバスで寮まで帰っている間、疲れていたのか、彼女は眠っていました。私もアルバイトを始めたら、彼女と同じようにくたくたになるまではたらくのでしょう。
Unexpected meeting!
Today, a very surpriseding incident happenoccurred!
Today, a very surprising incident occurred!
An incident usually describes something negative, it would be better to say something like "Today I had a very surprising encounter!"
Whilen I went toas shopping, I met a member of my dormitory unexpectedly!
While I was shopping, I met a member of my dormitory unexpectedly!
Just in caseto clarify, although most of themy dorm members had comve gone back to their homes, one of the members didm hasn't.
Just to clarify, although most of my dorm members have gone back to their homes, one of them hasn't.
The one that hasn't is the person I met was her.
The one that hasn't is the person I met.
SheIt seemed to gos she was going shopping after she had finishedgetting off work at her part-time job.
It seems she was going shopping after getting off work at her part-time job.
While we wentOn the way back the dormitory, I think she felt tired, she was she was so tired that she fell asleept.
On the way back the dormitory, she was so tired that she fell asleep.
I think I'll be work untiling to exhaustedion like her ifwhen I staredt my part-time job.
I think I'll be working to exhaustion like her when I start my part-time job.
Feedback
I hope your roommate can get some good rest! :)
Unexpected meeting!
Today, a very surprised incidenting thing happened!
Today, a very surprising thing happened!
As fesgtep pointed out, "incident" typically carries slightly negative nuance. The generic "thing" will suffice here.
When I went to shopping, I met a member of my dormitory unexpectedly!
When I went shopping, I met a member of my dormitory unexpectedly!
Just in casefor context, although most of the members had comgone back their home, one of (the members / them) didn't.
Just for context, although most of the members had gone back home, one of (the members / them) didn't.
You can replace the second instance of "the members" with them to avoid repeating the phrase too much.
The person I met was her.
She seemed to be goingo shopping after she hadhaving finished her part-time job.
She seemed to be going shopping after having finished her part-time job.
The tenses here are a little complex. However, the most important thing to note is that "to go shopping" should be in what we call the "continuous aspect": "to be GOING shopping". Actually, this is consistent with the native text: "買い物に来ていた" is also in the "continuous aspect" because of the "~ている" component of the conjugation.
While we wenton the bus ride back to the dormitory, I think she felt tired, she wasince she slept.
While on the bus ride back to the dormitory, I think she felt tired, since she slept.
You should probably mention that you were a bus. I thought she was sleepwalking for a moment!
I think I'lld work until exhaustedion like her if I stared part-time job.
I think I'd work until exhaustion like her if I stared part-time job.
Unexpected meeting!
Today, a very surpriseding incident happened!
Today, a very surprising incident happened!
This makes sense, but I think that "incident" usually has a slightly negative feel to it. Most people would probably say something like "today, something very surprising happened!"
When I went to shopping, I met a member of my dormitory unexpectedly!
When I went shopping, I met a member of my dormitory unexpectedly!
Both "when I went shopping" and "when I went to the shops" would work.
(Just in case) for some context, although most of the members had comgone back to their homes, one of the members didn't.
(Just) for some context, although most of the members had gone back to their homes, one of the members didn't.
I think "just in case" doesn't really fit here. It sounds like this person stayed behind for safety reasons or to be there for something in particular (e.g. it's often used in sentences like "he'll stay at home today just in case the delivery comes").
Based on what you wrote, I think something like "just for some context" would work better, since you're introducing some background information.
The person I met was her.
She seemed to go shopping after she had finished her part-time job. She seemed to go shopping after she had finished her part-time job.
While we went back the dormitory, I think she felt tired, she wasince she slept.
While we went back the dormitory, I think she felt tired, since she slept.
I think I'lld work until I was exhausted like her if I started a part-time job.
I think I'd work until I was exhausted like her if I started a part-time job.
Since you're talking about something hypothetical, you should use "I would" instead of "I will".
Feedback
I think I would also find it quite tiring.
|
Unexpected meeting! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Today, a very surprised incident happened!
Today, a very surpris This makes sense, but I think that "incident" usually has a slightly negative feel to it. Most people would probably say something like "today, something very surprising happened!"
Today, a very surpris As fesgtep pointed out, "incident" typically carries slightly negative nuance. The generic "thing" will suffice here.
Today, a very surpris An incident usually describes something negative, it would be better to say something like "Today I had a very surprising encounter!" |
|
When I went to shopping, I met a member of my dormitory unexpectedly!
When I went Both "when I went shopping" and "when I went to the shops" would work.
When I went
While |
|
Just in case, although most of the members had come back their home, one of the members didn't.
(Just I think "just in case" doesn't really fit here. It sounds like this person stayed behind for safety reasons or to be there for something in particular (e.g. it's often used in sentences like "he'll stay at home today just in case the delivery comes"). Based on what you wrote, I think something like "just for some context" would work better, since you're introducing some background information.
Just You can replace the second instance of "the members" with them to avoid repeating the phrase too much.
Just |
|
The person I met was her. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
The one that hasn't is the person I met |
|
She seemed to go shopping after she had finished her parttime job. She seemed to go shopping after she had finished her part-time job. She seemed to go shopping after she had finished her part-time job.
She seemed to be going The tenses here are a little complex. However, the most important thing to note is that "to go shopping" should be in what we call the "continuous aspect": "to be GOING shopping". Actually, this is consistent with the native text: "買い物に来ていた" is also in the "continuous aspect" because of the "~ている" component of the conjugation.
|
|
While we went back the dormitory, I think she felt tired, she was slept.
While we went back the dormitory, I think she felt tired, s
While You should probably mention that you were a bus. I thought she was sleepwalking for a moment!
|
|
I think I'll work until exhausted like her if I stared parttime job.
I think I' Since you're talking about something hypothetical, you should use "I would" instead of "I will".
I think I'
I think I'll be work |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium