saintiago's avatar
saintiago

May 17, 2026

0
〜時や〜たら

教科書には、「カフェテリアに食事に行ったら、クラスメートが楽しそうに音楽を聞きながら、ご飯を食べていた。」と書いてあります。なぜ教科書が「〜に行った時」の変わりに「〜に行ったら」を使ったか分かりません。カフェテリアに入ってクラスメートを見るのは、特定な時間に送ることなので、「〜時」のほうが普通で、そのような添削をもらったと思います。またつまらない文法向けな質問を聞くのをすみませんが、何かルールを説明してくれませんか?


The textbook writes, "When I went to the cafeteria, my classmate was eating while (seeming to enjoy/happily) listening to music." I don't understand why the textbook used "when I went" instead of "(at that time) when I went." Entering the cafeteria and seeing your classmate is something that happens at a specific time, so I thought 時 was more common, and that I've received corrections like this. Sorry for asking yet another boring grammar-oriented question, but is there some rule you could explain?

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
1

〜時や〜たら

教科書には、「カフェテリアに食事に行ったら、クラスメートが楽しそうに音楽を聞きながら、ご飯を食べていた。」と書いてあります。

なぜ教科書が「〜に行った時」の変わりに「〜に行ったら」を使ったか分かりません。

カフェテリアに入ってクラスメートを見るのは、特定な時間に送ることなので、「〜時」のほうが普通で、そのような添削をもらったと思います。

saintiago's avatar
saintiago

May 18, 2026

0
RHT's avatar
RHT

May 19, 2026

1

〜時や〜たら

教科書には、「カフェテリアに食事に行ったら、クラスメートが楽しそうに音楽を聞きながら、ご飯を食べていた。」と書いてあります。

なぜ教科書が「〜に行った時」の変わりに「〜に行ったら」を使ったか分かりません。

saintiago's avatar
saintiago

May 18, 2026

0

saintiago's avatar
saintiago

May 18, 2026

0

〜時や〜たら

教科書には、「カフェテリアに食事に行ったら、クラスメートが楽しそうに音楽を聞きながら、ご飯を食べていた。」と書いてあります。

なぜ教科書が「〜に行った時」の変わりに「〜に行ったら」を使ったか分かりません。

saintiago's avatar
saintiago

May 17, 2026

0
15

saintiago's avatar
saintiago

May 17, 2026

0

〜時や〜たら


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

教科書には、「カフェテリアに食事に行ったら、クラスメートが楽しそうに音楽を聞きながら、ご飯を食べていた。」と書いてあります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

なぜ教科書が「〜に行った時」の変わりに「〜に行ったら」を使ったか分かりません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

カフェテリアに入ってクラスメートを見るのは、特定な時間に送ることなので、「〜時」のほうが普通で、そのような添削をもらったと思います。


カフェテリアに入ってクラスメートを見のは、特定な時間に送る起きたことなので、「〜時」のほうが普通で、そのような添削をもらったと思います。 カフェテリアに入ってクラスメートを見のは、特定な時間に起きたことなので、「〜時」のほうが普通で、そのような添削をもらったと思います。

カフェテリアに入ってクラスメートを見るのは、特定な時間に送ることなので、「〜時」のほうが普通で、そのような添削をもらったと思います。 カフェテリアに入ってクラスメートを見るのは、特定な時間ことなので、「〜時」のほうが普通で、そのような添削をもらったと思います。

This sentence has been marked as perfect!

またつまらない文法向けな質問を聞くのをすみませんが、何かルールを説明してくれませんか?


またつまらない文法向けな質問を聞くのをいてすみませんが、何かルールを説明してくれませんか? またつまらない文法向けな質問を聞いてすみませんが、何かルールを説明してくれませんか?

またつまらない文法向けな質問を聞くのをいてすみませんが、何かルールを説明してくれませんか? またつまらない文法向けな質問を聞いてすみませんが、何かルールを説明してくれませんか?

またつまらない文法向けな質問を聞くのをいてるすみませんが、何かルールを説明してくれませんか? またつまらない文法質問を聞いてるすみませんが、何かルールを説明してくれませんか?

またつまらない文法向けな質問を聞くのをすみませんが、何かルールを説明してくれませんか? またつまらない文法質問を聞くすみませんが、何かルールを説明してくれませんか?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium