May 3, 2021
[Português brasileiro]
Tenho que preparar uma apresentação curta para o meu trabalho e pensei que seria bom combinar com a minha prática de escritura esta semana.
Vou começar com um pouco de descrição sobre o trabalho feito:
Avanços e resultados
- Uma análise do trabalho para cada um dos seis grupos do projeto foi feito
- 4 workshops técnicos finais foram organizados, onde apresentaram os resultados da análise aos representantes do cada grupo
- O interesse no instrumento de planificação ao longo prazo segue crescendo.
- Mais de 20 atores participaram nos fóruns e na comunidade.
- O projeto segue compartilhando melhores práticas e aprendizagens através de estudos de caso e a ferramenta publicada
- Dois grupos comprometidos ou considerando comprometer a alcançar emissão líquida zero (neutralidade de carbono) para 2050
- Outros grupos estão explorando diferentes oportunidades de financiamento e investimento para implementar ações do projeto
E depois disso vou falar um pouco sobre um 'kit' de comunicações para ajudá-lhes mostrar os resultados do projeto. O kit tem um informe de síntese, uma infográfica, uma apresentação desenhada (PPT), e um documento de 'pitch' da importância do trabalho. 'Pitch' é do inglês 'elevator pitch' ou 'sales pitch' e não sei se seria melhor deixar assim como palavra inglês, ou traduzir como 'argumento de venda'. Por exemplo, 'kit' é do inglês 'toolkit', mas o meu colega brasileiro optou usar ´kit´ quando planificamos fazer isso, em vez de uma tradução como 'caixa de ferramentas'. Deve ser um problema de muitos tradutores que às vezes algo soa mal em outro idioma e tem que decidir que fazer. Acho que é pior com inglês que infiltra outros idiomas e é o idioma da internet.
E nada mas. Durante estas semanas estou trabalhando muito porque estamos chegando ao fim de um projeto. Encontro difícil pensar em outras coisas às vezes quando tenha tanto trabalho. Temos um feriado hoje (a segunda), então tive um fim de semana de três dias. E agora estou aqui fazendo algo que é meio trabalho, porque depois de dois dias de evitar trabalho, já perdi muito tempo surfando a internet, já caminhe, cozinhei, estudei idiomas, lei, e... não tenho nada mais que fazer! ... Ok, hoje devo fazer exercício também XD
Obrigada!
#6 - Tenho uma apresentação para o meu trabalho
[Português brasileiro]
Tenho que preparar uma apresentação curta para o meu trabalho e pensei que seria bom combinar com a minha prática de escritura esta semana.
Vou começar com um pouco de descrição sobredescrevendo um pouco o trabalho feito:
Avanços e resultados
- Uma análise do trabalho para cada um dos seis grupos do projeto foi feitoa
A análise (substantivo feminino)
- 4 workshops técnicos finais foram organizados, onde foram apresentaramdos os resultados da análise aos representantes doe cada grupo
- O interesse no instrumento de planificação ao longo prazo segue crescendo.
- Mais de 20 atores participaram ndos fóruns e na comunidade.
- O projeto segue compartilhando melhores práticas e aprendizagens através de estudos de caso e da ferramenta publicada
- Dois grupos comprometidos ou considerando se comprometer a alcançar emissão líquida zero (neutralidade de carbono) para 2050
- Outros grupos estão explorando diferentes oportunidades de financiamento e investimento para implementar ações do projeto
E depois disso vou falar um pouco sobre um 'kit' de comunicações para ajudáar-lhes a mostrar os resultados do projeto.
O kit tem um informe de síntese, uma infográficao, uma apresentação desenhada (PPT), e um documento de 'pitch' dsobre a importância do trabalho.
O gráfico (substantivo masculino)
'Pitch' é do inglês 'elevator pitch' ou 'sales pitch' e não sei se seria melhor deixar assim como a palavra em inglês, ou traduzir como 'argumento de venda'.
Por exemplo, 'kit' é do inglês 'toolkit', mas o meu colega brasileiro optou por usar ´kit´ quando planificejamos fazer isso, em vez de uma tradução como 'caixa de ferramentas'.
Deve ser um problema de muitos tradutores, queando às vezes algo soa mal em outro idioma e teles têm que decidir que fazer.
Acho que é pior com o inglês que se infiltra em outros idiomas e é o idioma da internet.
E nada masIsso é tudo.
Durante estas semanas estou trabalhando muito porque estamos chegando ao fim de um projeto.
EncontrAcho difícil pensar em outras coisas às vezes quando tenhao tanto trabalho.
Temos um feriado hoje (a segunda), então tive um fim de semana de três dias.
E agora estou aqui fazendo algo que é meio trabalho, porque depois de dois dias de evitar trabalho, já perdi muito tempo surfando na internet, já caminhei, cozinhei, estudei idiomas, lei,i e... não tenho nada mais que fazer!
Ok, hoje devo fazer exercício também XD
Obrigada!
Feedback
Muito bom! Poucos erros que em nada prejudicariam a comunicação!
|
#6 - Tenho uma apresentação para o meu trabalho This sentence has been marked as perfect! |
|
[Português brasileiro] This sentence has been marked as perfect! |
|
Tenho que preparar uma apresentação curta para o meu trabalho e pensei que seria bom combinar com a minha prática de escritura esta semana. Tenho que preparar uma apresentação curta para o meu trabalho e pensei que seria bom combinar com a minha prática de escrit
|
|
Vou começar com um pouco de descrição sobre o trabalho feito: Vou começar |
|
Avanços e resultados This sentence has been marked as perfect! |
|
- Uma análise do trabalho para cada um dos seis grupos do projeto foi feito - Uma análise do trabalho para cada um dos seis grupos do projeto foi feit A análise (substantivo feminino) |
|
- 4 workshops técnicos finais foram organizados, onde apresentaram os resultados da análise aos representantes do cada grupo - 4 workshops técnicos finais foram organizados, onde foram apresenta |
|
- O interesse no instrumento de planificação ao longo prazo segue crescendo. - O interesse no instrumento de planificação a |
|
- Mais de 20 atores participaram nos fóruns e na comunidade. - Mais de 20 atores participaram |
|
- O projeto segue compartilhando melhores práticas e aprendizagens através de estudos de caso e a ferramenta publicada - O projeto segue compartilhando melhores práticas e aprendizagens através de estudos de caso e da ferramenta publicada |
|
- Dois grupos comprometidos ou considerando comprometer a alcançar emissão líquida zero (neutralidade de carbono) para 2050 - Dois grupos comprometidos ou considerando se comprometer a alcançar emissão líquida zero (neutralidade de carbono) para 2050 |
|
- Outros grupos estão explorando diferentes oportunidades de financiamento e investimento para implementar ações do projeto This sentence has been marked as perfect! |
|
E depois disso vou falar um pouco sobre um 'kit' de comunicações para ajudá-lhes mostrar os resultados do projeto. E depois disso vou falar um pouco sobre um 'kit' de comunicações para ajud |
|
O kit tem um informe de síntese, uma infográfica, uma apresentação desenhada (PPT), e um documento de 'pitch' da importância do trabalho. O kit tem um informe de síntese, um O gráfico (substantivo masculino) |
|
'Pitch' é do inglês 'elevator pitch' ou 'sales pitch' e não sei se seria melhor deixar assim como palavra inglês, ou traduzir como 'argumento de venda'. 'Pitch' é do inglês 'elevator pitch' ou 'sales pitch' e não sei se seria melhor deixar assim com |
|
Por exemplo, 'kit' é do inglês 'toolkit', mas o meu colega brasileiro optou usar ´kit´ quando planificamos fazer isso, em vez de uma tradução como 'caixa de ferramentas'. Por exemplo, 'kit' é do inglês 'toolkit', mas o meu colega brasileiro optou por usar ´kit´ quando plan |
|
Deve ser um problema de muitos tradutores que às vezes algo soa mal em outro idioma e tem que decidir que fazer. Deve ser um problema de muitos tradutores, qu |
|
Acho que é pior com inglês que infiltra outros idiomas e é o idioma da internet. Acho que é pior com o inglês que se infiltra em outros idiomas e é o idioma da internet. |
|
E nada mas.
|
|
Durante estas semanas estou trabalhando muito porque estamos chegando ao fim de um projeto. This sentence has been marked as perfect! |
|
Encontro difícil pensar em outras coisas às vezes quando tenha tanto trabalho.
|
|
Temos um feriado hoje (a segunda), então tive um fim de semana de três dias. Temos um feriado hoje ( |
|
E agora estou aqui fazendo algo que é meio trabalho, porque depois de dois dias de evitar trabalho, já perdi muito tempo surfando a internet, já caminhe, cozinhei, estudei idiomas, lei, e... não tenho nada mais que fazer! E agora estou aqui fazendo algo que é meio trabalho, porque depois de dois dias de evitar trabalho, já perdi muito tempo surfando na internet, já caminhei, cozinhei, estudei idiomas, l |
|
... |
|
Ok, hoje devo fazer exercício também XD This sentence has been marked as perfect! |
|
Obrigada! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium