April 12, 2021
El niño bebe el agua.
La madre toma la llave.
La casa es lejos.
La cafetería es cerca de la panadería.
Tengo una amiga francesa.
El vazo está lleno.
La taza está vacía..
El niño bebe el agua.
Está correcto pero también se puede decir « El niño bebe agua” sin el artículo . Con el artículo parece que hablas de un agua en concreto. El niño bebe el agua que le da su mamá.
La madre toma la llave.
En España usamos más el verbo “coger” que en Sudamérica tiene otro significado de carácter sexual.
“La madre coge la llave”
La casa está lejos.
La cafetería está cerca de la panadería.
Tengo una amiga francesa.
El vazso está lleno.
La taza está vacía..
Feedback
Muy bien. Sigue así 👍
|
6 |
|
El niño bebe el agua. El niño bebe el agua. Está correcto pero también se puede decir « El niño bebe agua” sin el artículo . Con el artículo parece que hablas de un agua en concreto. El niño bebe el agua que le da su mamá. |
|
La madre toma la llave. La madre toma la llave. En España usamos más el verbo “coger” que en Sudamérica tiene otro significado de carácter sexual. “La madre coge la llave” |
|
La casa es lejos. La casa está lejos. |
|
La cafetería es cerca de la panadería. La cafetería está cerca de la panadería. |
|
Tengo una amiga francesa. This sentence has been marked as perfect! |
|
El vazo está lleno. El va |
|
La taza está vacía.. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium