June 2, 2025
I went to the library today. But library crowded so I was tired. I read comic books. It was Japanese comic books, so I wanted to try English comic books next.
31sth May 2025
I went to the library today.
But the library was crowded, so I wasgot tired.
I read comic books.
It was Japanese comic booksThey were Japanese, so I wanted to try English comic books next.
Deleted "comic books" because it sounded repetitive right after the last sentence
31sth May 2025
ButThe library was crowded so I wasgot tired.
I would change "was" to "got" if you are meaning the reason you got tired was because the library was crowded.
You could also join these two sentences together and say something like "I went to the library today but it was crowded, so I got tired."
I read comic books there.
I added a "there" since as a standalone sentence it is very short and adding the "there" links it to the previous sentence better. You could also join this sentence and the next one for something like "I read Japanese comic books there, so next time I want to try English comic books".
It wasThey were Japanese comic books, so I wanted to try English comic books next (time).
You might be able to replace "Japanese comic books" with "Japanese manga" or just "manga" depending on what it is, as many people know Japanese comic books as manga.
It also feels more natural to me to reword the second half of the sentence as "So next (time) I want to try (reading) English comic books", but you can leave the order unchanged and it will still make sense.
Feedback
Great job! Good luck reading English comic books :)
31th May 2025 31st 31st |
I went to the library today. This sentence has been marked as perfect! |
But library crowded so I was tired.
I would change "was" to "got" if you are meaning the reason you got tired was because the library was crowded. You could also join these two sentences together and say something like "I went to the library today but it was crowded, so I got tired." But the library was crowded, so I |
I read comic books. I read comic books there. I added a "there" since as a standalone sentence it is very short and adding the "there" links it to the previous sentence better. You could also join this sentence and the next one for something like "I read Japanese comic books there, so next time I want to try English comic books". This sentence has been marked as perfect! |
It was Japanese comic books, so I wanted to try English comic books next.
You might be able to replace "Japanese comic books" with "Japanese manga" or just "manga" depending on what it is, as many people know Japanese comic books as manga. It also feels more natural to me to reword the second half of the sentence as "So next (time) I want to try (reading) English comic books", but you can leave the order unchanged and it will still make sense.
Deleted "comic books" because it sounded repetitive right after the last sentence |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium