May 28, 2026
「サンダルバイバイ」歌
夏になると、子供たちはよくサンダルや帽子をなくして、それを取るために水へ入って溺れる。そ言うふうな事故を減らすために ある団体が 「サンダルバイバイ」と言う歌をYoutubeへ入れました。親は子供に帽子などを亡くして叱られないと約束をしなければならない。そう言う記事を読みました。
Im Sommer verlieren die Kinder oft ihre Sandalen oder ihren Hut und um diese zu fangen, laufen sie ins Wasser und ertrinken. Um solche Unfälle zu reduzieren, hat eine Gruppe von Leuten das Lied "Sandalen, bye bye" in Youtube hochgeladen. Die Eltern sollen den Kindern versprechen, dass sie, wenn sie ihren Hut etc. verlieren, nicht gescholten werden. So einen Artikel habe ich gelesen.
「サンダルバイバイ」という歌 Bitte korrigieren Sie! ご指摘添削をお願いします
「サンダルバイバイ」という歌 Bitte korrigieren Sie! 添削をお願いします
「サンダルバイバイ」という歌 「サンダルバイバイ」という歌
夏になると、子供たちはよくサンダルや帽子をなくして、それを取るために水へ入って溺れるてしまいます。
夏になると、子供たちはよくサンダルや帽子をなくして、それを取るために水へ入って溺れてしまいます。
そ言うふういう(or そのような)事故を減らすために 、ある団体が 「サンダルバイバイ」と言いう歌をYoutubeへ入れで公開しました(or Youtubeにアップロードしました)。
そういう(or そのような)事故を減らすために、ある団体が「サンダルバイバイ」という歌をYoutubeで公開しました(or Youtubeにアップロードしました)。
「~という(名詞)」は普通ひらがなで書きます。
親は子供に(、)帽子などを亡なくしても叱られないと約束をしなければならないりません。
親は子供に(、)帽子などをなくしても叱らないと約束をしなければなりません。
「亡」この漢字は主に人の死について使います。
そう言いう記事を読みました。
そういう記事を読みました。
「そういう」もひらがなで書きます。
実際に言う(英語のsayやtell)以外の意味の時はひらがなです。
Feedback
「です・ます」形を使っている文と使っていない文があるので、どちらかにしたほうがいいです。
(Since some parts are in a formal style and others aren’t, it’s better to keep the tone consistent.)
|
サンダルバイバイ」歌 Bitte korrigieren Sie! ご指摘をお願いします
「サンダルバイバイ」という歌 Bitte korrigieren Sie! |
|
「サンダルバイバイ」歌 「サンダルバイバイ」という歌 「サンダルバイバイ」という歌 |
|
夏になると、子供たちはよくサンダルや帽子をなくして、それを取るために水へ入って溺れる。
夏になると、子供たちはよくサンダルや帽子をなくして、それを取るために水へ入って溺れ |
|
そ言うふうな事故を減らすために ある団体が 「サンダルバイバイ」と言う歌をYoutubeへ入れました。
そ 「~という(名詞)」は普通ひらがなで書きます。 |
|
親は子供に帽子などを亡くして叱られないと約束をしなければならない。
親は子供に(、)帽子などを 「亡」この漢字は主に人の死について使います。 |
|
そう言う記事を読みました。
そう 「そういう」もひらがなで書きます。 実際に言う(英語のsayやtell)以外の意味の時はひらがなです。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium