April 5, 2021
Em inglês, temos uma expressão que significa um jeito para defraudar outra pessoa. Mas tem vários equivalentes em português: “Ele me limpou as contas”, “Ele me deixou sem um tostão”, mesmo “Ele cobrou couro e cabelo”. São criativas! Imagine o sentimento quando percebe que alguém fez isso com você (lembra-se do Bernie Madoff). Um senhor perdeu $13 milhões de dólares por causa dele.
In English, we have an expression that means "to defraud": "He took him to the cleaners." I see that there are various equivalents in Portuguese: “Ele me limpou as contas”, (he 'cleaned' my accounts), “Ele me deixou sem um tostão”, (he left me without a penny), even “Ele cobrou couro e cabelo” (he charged me leather and hair??). They're creative! Imagine the feeling when you realize that someone did that to you (remember Bernie Madoff). One man lost $13M because of Mr. Madoff (i.e, the former owner of the Philadelphia Eagles).
Em inglês, temos uma expressão que significa um jeito para defraudar outra pessoadefraudar alguém.
Não sei se "defraudar" é uma palavra mais técnica, mas não costumo ouvir ou ler essa palavra no dia a dia...
Talvez soe mais natural dizer "enganar alguém", "passar a perna em alguém"
Mas temTem / há vários equivalentes em português: “Ele me limpou as minhas contas”, “Ele me deixou sem um tostão”, e até mesmo “Ele cobrou couro e cabelo”.
São criativas!
Ou: "Muito criativas!"
Imagine o sentimentoque a pessoa sente quando percebe que alguém fez isso com vocêela (lembraem-se do Bernie Madoff).
Um senhor perdeu $13 milhões de dólares por causa dele.
Feedback
Tentei deixar mais natural. Qualquer dúvida, pode perguntar!
|
2021-04 Challenge Day 05 |
|
Em inglês, temos uma expressão que significa um jeito para defraudar outra pessoa. Em inglês, temos uma expressão que significa Não sei se "defraudar" é uma palavra mais técnica, mas não costumo ouvir ou ler essa palavra no dia a dia... Talvez soe mais natural dizer "enganar alguém", "passar a perna em alguém" |
|
Mas tem vários equivalentes em português: “Ele me limpou as contas”, “Ele me deixou sem um tostão”, mesmo “Ele cobrou couro e cabelo”.
|
|
São criativas! São criativas! Ou: "Muito criativas!" |
|
Imagine o sentimento quando percebe que alguém fez isso com você (lembra-se do Bernie Madoff). Imagine o |
|
Um senhor perdeu $13 milhões de dólares por causa dele. Um senhor perdeu |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium