leeekayi's avatar
leeekayi

July 5, 2021

0
1/30 un nouveau programme

1/30 Pourquoi tu commentes ce programme ?

Je commence un nouveau programme qui s'appelle «Raconte ton histoire» parce que je veux apporter mon français au niveau plus haut. Vu qu'il est de vacances d'été, j’ai pleine de temps libre donc je veux me donner un défi. Mon but, c'est de réussir
a l'examen (DELF) du niveau B2 en Novembre 2021. En fait, le certificate de l'DELF ne me servis rien parce que désormais je ne prévois ni d'immigration, ni d'étude en pays francophonies. (Peut-être j'en aurai besoin plus tard.) En plus, cet examen me coute assez cher. Mais je vois ça comme une opportunité de faire quelque chose utile pendant ce vacances d'été. J'ai fait un test de placement sur le site «savoir.tn» dont j'ai eu 6 pointes hor de 15 au niveau B2. Ça indique que je suis en train d'atteindre ce niveau mais il faut plus de travail. J'espère qu'après ce programme, j'aurai plus de 10 pointes qui me rassure de pouvoir réussir à l'DELF.

Corrections

1/30 un nouveau programme

1/30 Pourquoi tu commentces ce programme ?

commencer = to begin, to start
commenter = to comment

Je commence un nouveau programme qui s'appelle « Raconte ton histoire » parce que je veux apporter mon français au niveau plus hautméliorer autant que possible mon français.

"apporter mon français au plus haut" is an English phrasing literally translated which doesn't exist in French

Vu qu'il e c'est deles vacances d'été, j’ai pleine de temps libre donc je veux me donnlancer un défi.

Mon but, c'est de réussir (à) l'examen (DELF) de niveau B2 en novembre 2021.

a l'examen (DELF) du niveau B2 en Novembre 2021.

En fait, le certificate de l'u DELF ne me servisra à rien parce que désormais, je ne prévois ni d'imémigrationer, ni d'étude eier dans un pays francophoniese (peut-être que j'en aurai besoin plus tard).

de+le => du
to go (depart) abroad is "émigrer", to come (settle) in a foreign country is "IMmigrer"
"francophone" is an adjective, "francophoNIE" is a noun (the whole territory where French is spoken)
"servirais" (conditional) would also be right in that case

(Peut-être j'en aurai besoin plus tard.) En plus, cet examen me coute assez cher.

Mais je vois ça comme une opportunité de faire quelque chose d'utile pendant ces vacances d'été.

J'ai fait un test de placementniveau sur le site «savoir.tn» don, et j'ai eu 6 pointes hor desur 15 au niveau B2.

X things out of Y things = X choses sur Y choses

Ça indique que je suis en train d'atteindre ce niveau, mais il me faut plus de travailler.

"je dois travailler encore plus" would be a bit less formal but maybe more common

J'espère qu'après ce programme, j'aurai plus de 10 pointes, ce qui me rassurerait de pouvoir réussir à l'le DELF.

Here you have to repeat the pronoun repeating "having more than ten points" and add "qui" as a subordinating conjunction => "ce qui"
As you're not sure if it's going to happen or not, the conditional mood is to be used: "if I had more than 10 points, then it would reassure me"

Feedback

Bonne chance !

leeekayi's avatar
leeekayi

July 6, 2021

0

Je commence un nouveau programme qui s'appelle « Raconte ton histoire » parce que je veux apporter mon français au niveau plus hautméliorer autant que possible mon français.

Thanks for this suggestion !

leeekayi's avatar
leeekayi

July 6, 2021

0

Merci beaucoup !

1/30 un nouveau programme


This sentence has been marked as perfect!

1/30 Pourquoi tu commentes ce programme ?


1/30 Pourquoi tu commentces ce programme ?

commencer = to begin, to start commenter = to comment

Je commence un nouveau programme qui s'appelle «Raconte ton histoire» parce que je veux apporter mon français au niveau plus haut.


Je commence un nouveau programme qui s'appelle « Raconte ton histoire » parce que je veux apporter mon français au niveau plus hautméliorer autant que possible mon français.

"apporter mon français au plus haut" is an English phrasing literally translated which doesn't exist in French

Vu qu'il est de vacances d'été, j’ai pleine de temps libre donc je veux me donner un défi.


Vu qu'il e c'est deles vacances d'été, j’ai pleine de temps libre donc je veux me donnlancer un défi.

Mon but, c'est de réussir


Mon but, c'est de réussir (à) l'examen (DELF) de niveau B2 en novembre 2021.

a l'examen (DELF) du niveau B2 en Novembre 2021.


a l'examen (DELF) du niveau B2 en Novembre 2021.

En fait, le certificate de l'DELF ne me servis rien parce que désormais je ne prévois ni d'immigration, ni d'étude en pays francophonies.


En fait, le certificate de l'u DELF ne me servisra à rien parce que désormais, je ne prévois ni d'imémigrationer, ni d'étude eier dans un pays francophoniese (peut-être que j'en aurai besoin plus tard).

de+le => du to go (depart) abroad is "émigrer", to come (settle) in a foreign country is "IMmigrer" "francophone" is an adjective, "francophoNIE" is a noun (the whole territory where French is spoken) "servirais" (conditional) would also be right in that case

(Peut-être j'en aurai besoin plus tard.) En plus, cet examen me coute assez cher.


(Peut-être j'en aurai besoin plus tard.) En plus, cet examen me coute assez cher.

Mais je vois ça comme une opportunité de faire quelque chose utile pendant ce vacances d'été.


Mais je vois ça comme une opportunité de faire quelque chose d'utile pendant ces vacances d'été.

J'ai fait un test de placement sur le site «savoir.tn» dont j'ai eu 6 pointes hor de 15 au niveau B2.


J'ai fait un test de placementniveau sur le site «savoir.tn» don, et j'ai eu 6 pointes hor desur 15 au niveau B2.

X things out of Y things = X choses sur Y choses

Ça indique que je suis en train d'atteindre ce niveau mais il faut plus de travail.


Ça indique que je suis en train d'atteindre ce niveau, mais il me faut plus de travailler.

"je dois travailler encore plus" would be a bit less formal but maybe more common

J'espère qu'après ce programme, j'aurai plus de 10 pointes qui me rassure de pouvoir réussir à l'DELF.


J'espère qu'après ce programme, j'aurai plus de 10 pointes, ce qui me rassurerait de pouvoir réussir à l'le DELF.

Here you have to repeat the pronoun repeating "having more than ten points" and add "qui" as a subordinating conjunction => "ce qui" As you're not sure if it's going to happen or not, the conditional mood is to be used: "if I had more than 10 points, then it would reassure me"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium