Safina121's avatar
Safina121

July 4, 2026

2
他人の体に触っちゃうといけないこと?

昨日の朝、通勤電車に乗った時は急にブレキーされ、何人かが倒れてしまった。私はしっかり手すりをつかんでいたため、無事だった。倒れた人たちは真ん中の列の方々だった。真ん中というのは、ちょっとサンドイッチみたいな感じで、電車の両側に手すりが掴める当たりじゃなく、真ん中の手すりが触れないところだ。ラッシュアワーに電車に乗った人には伝われるかと思う(苦笑~)
ところで、後ろに向いていると、倒れた人たちはどんどん立ってきて、一人の大柄の方だけはなかなか立てられなかった。また電車が揺れたら、倒れたままの人は踏まれたらあぶないだと思いながら、ついてにその方の脇に軽く支えて「大丈夫ですか」と声をかけていた。すぐに「ありがとうございます」と言われたが、その後、気になったことがあって考え始めた。例え同性でも勝手に人の体に触っちゃうのはいけないかな。大変失礼かな。
また、チャッピーにその時に使う言葉遣いを調べたら、「立てますか」「立てそうですか」「立てられますか」は全部使えそうだ。え?!でも絶対ニュアンスがあるよね。相手に傷つかないのはどっち?よくわかならい。迷ちゃう。
もしもっと緊急な時があって、路上でお年寄りや体調不良で倒れた人を見かけたらどうすればいいの。見捨てるのはどうしてもできないし、やはり119番通報のほうが適切だなと思った。

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Safina121's avatar
Safina121

July 5, 2026

2

私はしっかり手すりをつかんでいたため、無事だった。

倒れた人たちは真ん中の列の方々だった。

大変失礼かな。

え?!

でも絶対ニュアンスがあるよね。

よくわかならい。

迷ちゃう。

もしもっと緊急な時があって、路上でお年寄りや体調不良で倒れた人を見かけたらどうすればいいの。

見捨てるのはどうしてもできないし、やはり119番通報のほうが適切だなと思った。

Safina121's avatar
Safina121

July 5, 2026

2

Safina121's avatar
Safina121

July 5, 2026

2

でも絶対ニュアンスがあるよね。


This sentence has been marked as perfect!

でも絶対ニュアンスがあるよね前の2つはいいけれど、「立てられますか」は、日本語として不自然。 前の2つを比べると、「立てそうですか」のほうが、やわらかい感じがするかな。ほぼ同じ 前の2つはいいけれど、「立てられますか」は、日本語として不自然。 前の2つを比べると、「立てそうですか」のほうが、やわらかい感じがするかな。ほぼ同じ

相手に傷つかないのはどっち?


相手(の気持ち)を傷つけない(或 相手が傷つかないのはどっち? 相手(の気持ち)を傷つけない(或 相手が傷つかないのはどっち?

相手傷つかないのはどっち 相手傷つかないのはど

「どっち」は、2択の感じがします。

よくわかならい。


This sentence has been marked as perfect!

迷ちゃう。


This sentence has been marked as perfect!

ちゃう。 ちゃう。

例え同性でも勝手に人の体に触っちゃうのはいけないかな。


例え同性でも勝手に人の体に触っちゃうのはいけないかな。 例え同性でも勝手に人の体に触っちゃうのはいけないかな。

べつに恥部をさわらなきゃそこまでごたごた言う人はいないと思います。筆者のあなたがもし外人ならなおさら親切にしてくれてありがとうと思ってくれると思います。まぁ何やってもうだうだいう人はいると思いますけどね、、、

たとえ同性でも勝手に人の体に触っちゃうのはいけないかな。 たとえ同性でも勝手に人の体に触っちゃうのはいけないかな。

「たとえ~でも」は平仮名で書きます。

大変失礼かな。


This sentence has been marked as perfect!

もしもっと緊急な時があって、路上でお年寄りや体調不良で倒れた人を見かけたらどうすればいいの。


もしもっと緊急な時があって、路上でお年寄りや体調不良で倒れた人を見かけたらどうすればいいの。 もしもっと緊急な時があって、路上でお年寄りや体調不良で倒れた人を見かけたらどうすればいいの。

日本では基本的に疑似「良きサマリア人」的な法があるので訴えられることはまずないです。ぜひ助けてあげてください。ただ周りに日本人がいるかつ自分の日本語力に自信がないならやめてた方がいいと思います。

This sentence has been marked as perfect!

見捨てるのはどうしてもできないし、やはり119番通報のほうが適切だなと思った。


見捨てるのはどうしてもできないし、やはり119番通報のほうが適切だなと思った。 見捨てるのはどうしてもできないし、やはり119番通報のほうが適切だなと思った。

ごもっとも

This sentence has been marked as perfect!

見捨てるのはどうしてもできないし、やはり119番通報のほうが適切なと思った。 見捨てるのはどうしてもできないし、やはり119番通報のほうが適切なと思った。

他人の体に触っちゃうといけないこと?


他人の体に触っちゃうとったらいけないこと? 他人の体に触っちゃったらいけないこと?

他人の体に触っちゃうのはいけないこと? 他人の体に触っちゃうのはいけないこと?

昨日の朝、通勤電車に乗った時は急にブレキーされ、何人かが倒れてしまった。


昨日の朝、通勤電車に乗った時急にブレキーされがかかり、何人かが倒れてしまった。 昨日の朝、通勤電車に乗った時急にブレキーがかかり、何人かが倒れてしまった。

昨日の朝、通勤電車に乗った時急にブレキーされがかかり、何人かが倒れてしまった。 昨日の朝、通勤電車に乗った時急にブレキーがかかり、何人かが倒れてしまった。

私はしっかり手すりをつかんでいたため、無事だった。


This sentence has been marked as perfect!

倒れた人たちは真ん中の列の方々だった。


This sentence has been marked as perfect!

倒れた人たちは真ん中の列の/人々/方々だった。 倒れた人たちは真ん中の列の/人々/方々だった。

真ん中というのは、ちょっとサンドイッチみたいな感じで、電車の両側に手すりが掴める当たりじゃなく、真ん中の手すりが触れないところだ。


真ん中というのは、ちょっとサンドイッチみたいな感じで、電車の両側に手すりが掴める当たりじゃなく、真ん中の手すりが触に触れられないところだ。 真ん中というのは、ちょっとサンドイッチみたいな感じで、電車の両側に手すりが掴めるりじゃなく、真ん中の手すりに触れられないところだ。

辺り(あたり)

真ん中というのは、ちょっとサンドイッチみたいな感じで、電車の両側に手すりが掴める当たりじゃなくて、ちょっとサンドイッチみたいな感じで、(真ん中の手すりが触れないところだ。 真ん中というのは、電車の両側に手すりが掴める当たりじゃなくて、ちょっとサンドイッチみたいな感じで、(真ん中の手すりが触れないところだ。

ラッシュアワーに電車に乗った人には伝われるかと思う(苦笑~)


ラッシュアワーに電車に乗った人には伝わるかと思う(苦笑~) ラッシュアワーに電車に乗った人には伝わるかと思う(苦笑~)

ラッシュアワーに電車に乗った人には伝わるかと思う(苦笑~) ラッシュアワーに電車に乗った人には伝わるかと思う(苦笑~)

ところで、後ろに向いていると、倒れた人たちはどんどん立ってきて、一人の大柄の方だけはなかなか立てられなかった。


ところで、後ろに向いていると、倒れた人たちはどんどん立ってきて、一人の大柄方だけはなかなか立てられなかった。 ところで、後ろに向いていると、倒れた人たちはどんどん立ってきて、一人の大柄方だけはなかなか立てられなかった。

1. イ形容詞(一般的に「形容詞」と呼ばれるもの)名詞につくときに、語尾が「い」で終わるグループです。2. ナ形容詞(文法書では「形容動詞」と呼ばれるもの)。形容詞は基本的に二種類。~のとは言わない。

ところで、後ろに向いているを向くと、倒れた人たちはどんどん立ってきて、一人の大柄の方だけはなかなか立てられなかった。 ところで、後ろを向くと、倒れた人たちはどんどん立ってきて、一人の大柄の方だけはなかなか立てなかった。

他動詞の「立てるー立てられる」で可能形があるけど、ここは自動詞の「立つー立てない」がいいですね。 

ところで、後ろに向いているを向くと、倒れた人たちはどんどん立ち上がってきたが、一人の大柄の/人/方/だけはなかなか立てらち上がれなかった。 ところで、後ろを向くと、倒れた人たちはどんどん立ち上がってきたが、一人の大柄の/人/方/だけはなかなか立ち上がれなかった。

また電車が揺れたら、倒れたままの人は踏まれたらあぶないだと思いながら、ついてにその方の脇に軽く支えて「大丈夫ですか」と声をかけていた。


また電車が揺れたら、倒れたままの人は踏まれたらあぶないだと思いながら、ついてにその方の脇に軽く支えて「大丈夫ですか」と声をかけていた。 また電車が揺れたら、倒れたままの人は踏まれあぶないだと思いながら、ついてにその方の脇に軽く支えて「大丈夫ですか」と声をかけていた。

たら~ たら~と たらを連続させるのはよくない。 1。条件の「入れ子構造」になり、意味が混乱する「〜たら」は仮定や条件を表します。これを2回連続で使うと、「もしAならば、もしBならば、Cだ」という複雑な条件になり、聞き手が混乱します。 2. 「時系列」の前後関係が分からなくなる「〜たら」には「〜したあとで(確定条件)」という意味もあります。(今回ではない)連続すると、時間の順番が迷子になります。  複数の条件や出来事を並べたいときは、「〜たら」の片方を別の表現(て形、〜ば、〜と、〜場合)に変えるのが鉄則です。

また電車が揺れたら、倒れたままの人踏まれたらあぶないと思いながらって、ついてに手でその方の脇軽く支えて「大丈夫ですか」と声をかけていた。 また電車が揺れたら、倒れたままの人踏まれたらあぶないと思って、つい手でその方の脇軽く支えて「大丈夫ですか」と声をかけていた。

この場合、自然にに支えようとしてあげたと思うので、「思いながら」より「思って」のほうが合いますね。

また電車が揺れたら、倒れたままの人踏まれたらあぶないと思いながら、ついてにその方つつ、その/人/方/の脇軽く支えて「大丈夫ですか」と声をかけていた。 また電車が揺れたら、倒れたままの人踏まれあぶないと思いつつ、その/人/方/の脇軽く支えて「大丈夫ですか」と声をかけていた。

すぐに「ありがとうございます」と言われたが、その後、気になったことがあって考え始めた。


すぐに「ありがとうございます」と言われたが、その後、気になったことがあって(或 あり)考え始めた。 すぐに「ありがとうございます」と言われたが、その後、気になったことがあって(或 あり)考え始めた。

また、チャッピーにその時に使う言葉遣いを調べたら、「立てますか」「立てそうですか」「立てられますか」は全部使えそうだ。


また、チャッピーにその時に使う言葉遣いを調べたら、「立てますか」「立てそうですか」「立てられますか」は全部使えそうだ。 また、チャッピーにその時に使う言葉遣いを調べたら、「立てますか」「立てそうですか」「立てられますか」は全部使えそうだ。

. 立てますか→事実の確認「立てる能力や状態にあるか」をストレートに尋ねています。 . 立てそうですか→見込み・様子の推測「(無理をしない範囲で)立てそうな気配や見込みがあるか」を優しく尋ねています。 たてられますか→ この受身表現は日本では使わないです 1つ目と2つ目について まあ僕も正直ニュアンスをすぐに言語化できるほど差異があるものではないので好きな方を使ってください。

また、チャッピーにその時に使う言葉遣いを調べたら、「立てますか」「立てそうですか」「立てられつことができますか」は全部使えそうだ。 また、チャッピーにその時に使う言葉遣いを調べたら、「立てますか」「立てそうですか」「立つことができますか」は全部使えそうだ。

え?!


This sentence has been marked as perfect!

チャッピーにその時に言葉遣いを調べたら、「立てますか」「立てそうですか」「立てられますか」は全部使えそうだ。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium