hikmatkitkat's avatar
hikmatkitkat

Dec. 27, 2025

0
안녕하세요! 젓번 일기

안녕!
재 이름은 힉마트 에요.
아이란드와 나이지리아 사람이애요: 재 푸모님 나이지리아에서 태현았어요, 그리고 재가, 재 언니도, 그리고 우리 동생들 타 같이 아이렌드에서 태현았요 그리고 살라요. 영어 선생님이에요.
한국어 배우 이유는, 이언어가 너무 예쁘다.
일탄, 전에, 그냥 으막를 들어섰요, 드라마 보있어요. 지금, 그냥 한국어 좋아해요.
이 웹사이트를 찾았어요 너무 한복해요. 혼자 배워서, 그리고 저는 여기서 공부할거요 🫶🏾
감사합니다!

Corrections
0

안녕하세요! 젓번첫 번째 일기

젓번’ is written phonetically. The correct written form is ‘첫 번째’ to mean “the first time.”
‘젓번’은 발음대로 쓴 거예요. 글에서는 ‘첫 번째’라고 써야 정확합니다.

안녕!하세요! (또는 생략)

Since the post started politely with ‘안녕하세요’, keeping the tone consistent is more natural.
처음에 ‘안녕하세요’라고 했으니까, 말투를 맞추려면 ‘안녕’은 빼는 게 자연스러워요.

이름은 힉마트요.

The word for ‘my’ is always written as ‘제’, not ‘재’. Also, because the name ends in a vowel, ‘예요’ is used instead of ‘이에요’.
‘My’라는 뜻은 항상 ‘제’라고 써야 해요. 이름이 모음 끝이라 ‘이에요’가 아니라 ‘예요’를 써야 합니다.

이란일랜드와 나이지리아 사람이애요: 재 푸에요. 저희 부모님 나이지리아에서 태현았어나셨어요,. 그리고 재가, 재저와 언니, 그리고 우리 동생들 타 같이 아이렌드에서 태현았요 그리고 살라동생들 모두 아일랜드에서 태어나서 살고 있어요.

The spelling for Ireland is ‘아일랜드’. Also, use ‘저희 부모님’ (our parents) and the honorific ‘태어나셨어요’ to show respect to your parents. I split this into a new sentence for better flow.

‘아일랜드’가 정확한 철자예요. 그리고 한국에서는 ‘제 부모님’보다 ‘저희 부모님’이라는 표현을 더 많이 쓰고, 부모님께는 높임말인 ‘태어나셨어요’를 쓰는 게 예의에 맞아요.

‘재가’ should be ‘저’ (me). ‘타 같이’ is a misspelling of ‘다 같이’ (all together), and ‘살라요’ is written phonetically; it should be ‘살아요’.

‘재가’는 ‘저’라고 고치고, ‘타 같이’는 ‘다 같이’라고 써야 해요. ‘살라요’는 발음할 때 소리라서 글로는 ‘살아요’가 맞아요. 문장을 더 자연스럽게 하나로 합쳤어요.

저는 영어 선생님이에요.

한국어 배우 이유는, 언어가 너무 예쁘기 때문이에요.

When starting a sentence with “The reason is…”, finish it with ‘~기 때문이에요’ for grammatical completeness.
이유를 말할 때는 문장 끝을 ‘~기 때문이에요’로 마무리해야 자연스러워요.

일탄, 일단 전에, 그냥 으막를 들어섰요, 드라마 보있어음악을 들었고, 드라마를 봤어요. 지금은 그냥 한국어가 좋아요.

‘음악’ is the correct spelling. ‘좋아요’ sounds more natural than ‘좋아해요’ when describing general preference.
‘음악’ 철자가 맞아요. 여기서는 ‘좋아요’가 조금 더 자연스럽게 들려요.

지금, 그냥 한국어 좋아해요.

이 웹사이트를 찾았어요게 되어서 너무 행복해요.

While ‘찾았어요’ (found) is okay, using ‘찾게 되어서’ (because I came to find/found it) links the reason to your happiness much more naturally. Also, remember that ‘한복’ is clothing; ‘행복’ is the word for happy.
‘찾았어요’도 틀린 건 아니지만, ‘찾게 되어서’라고 하면 행복한 이유와 자연스럽게 연결돼요. 그리고 ‘한복’은 옷 이름이니까, 기분을 말할 때는 ‘행복’이라고 써야 해요.

너무 한복해요.

혼자 배워서, 그리고 저그동안 혼자 공부했는데 앞으로는 여기서 공부할거요 거예요. 🫶🏾

‘배워서’ is usually used for a specific reason. Since you meant they "have been" studying alone until now, ‘공부했는데’ fits much better. Also, ‘공부할거요’ is a bit too short; ‘공부할 거예요’ is the correct way to express a future plan or promise.

‘배워서’보다 그동안의 상황을 설명하는 ‘공부했는데’가 더 자연스러워요. 그리고 ‘공부할거요’는 너무 짧게 줄인 느낌이라, 글로 쓸 때는 ‘공부할 거예요’라고 해야 정확하고 예쁜 표현이 됩니다.

감사합니다! (또는 읽어주셔서 감사합니다!)

Feedback

Hi Hikmat! Your story is so touching, and it’s amazing that you are teaching yourself Korean. I also wanted to show you how this would sound in a casual (반말) style, which you might use with close friends or in a personal diary!
여기에 조금 더 편한 느낌의 반말 버전도 적어둘게요!
안녕! 내 첫 번째 일기야. 내 이름은 힉마트야. 나는 아일랜드와 나이지리아 사람이야. 우리 부모님은 나이지리아에서 태어나셨지만, 나랑 언니, 동생들은 다 같이 아일랜드에서 태어나서 살고 있어. 나는 영어 선생님이야. 내가 한국어를 배우는 이유는 한국어가 너무 예쁘기 때문이야. 전에는 그냥 한국 음악을 듣거나 드라마를 봤는데, 지금은 그냥 한국어 자체가 좋아. 이 웹사이트를 찾게 되어서 너무 행복해. 그동안 혼자 공부했는데 앞으로는 여기서 정말 열심히 공부할 거야! 고마워!
You are doing such a great job—don't be discouraged by the spelling, it gets easier with practice! Looking forward to your next post.
혼자서도 정말 잘하고 있어요! 맞춤법은 연습하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 다음 일기도 정말 기대돼요. 화이팅!

안녕하세요! 젓번첫번째 일기

안녕!

이름은 힉마트 에요.

아이란저는 아일랜드와 나이지리아 사람이요: 재 푸저희 부모님 나이지리아에서 태현았어났어요, 그리고 재가, 재저, 저희 언니, 그리고 우리 동생들은 다 같이 아이렌일랜드에서 태현았요 그리고 살라어나서 살고 있어요.

와 어려운 문장구성인데 잘 썼어요!

저는 영어 선생님이에요.

You are an English teacher, right?

한국어 배우 이유는, 이 언어가 너무 예쁘다.기 때문이예요.

예쁘다고 해줘서 고마워요! 저도 그렇게 생각해요 ^^

탄, 단, 전에, 그냥 으막를 들어섰요음악을 듣거나, 드라마어요.

제일 좋은 언어 학습법이죠!

지금, 그냥 한국어 좋아해요.

이 웹사이트를 찾았어요

너무 복해요.

혼자 배워서, 그리고 저는 여기서 공부할거요 🫶🏾

감사합니다!

Feedback

너무 잘 썼어요! 반가워요 힉마트! 사이트에 오신걸 환영합니다. 문장 구성이 매우 매끄러운데, 정말 많은 한국어 미디어를 접하시나봐요. 말하기를 글로 옮겨놓은듯한 문장 구조와 맞춤법이 눈에 띄었어요. 이제 우리 함께 일기 쓰면서, 글로 쓰는 한국어도 함께 공부해봐요. 금방 좋아지실거같아요!

hikmatkitkat's avatar
hikmatkitkat

Dec. 28, 2025

0

안녕하세요, 아이비 씨! 도움과 칭찬를도 너무 감사니다<3

안녕하세요! 젓번 일기


안녕하세요! 젓번첫번째 일기

안녕하세요! 젓번첫 번째 일기

젓번’ is written phonetically. The correct written form is ‘첫 번째’ to mean “the first time.” ‘젓번’은 발음대로 쓴 거예요. 글에서는 ‘첫 번째’라고 써야 정확합니다.

안녕!


This sentence has been marked as perfect!

안녕!하세요! (또는 생략)

Since the post started politely with ‘안녕하세요’, keeping the tone consistent is more natural. 처음에 ‘안녕하세요’라고 했으니까, 말투를 맞추려면 ‘안녕’은 빼는 게 자연스러워요.

재 이름은 힉마트 에요.


이름은 힉마트 에요.

이름은 힉마트요.

The word for ‘my’ is always written as ‘제’, not ‘재’. Also, because the name ends in a vowel, ‘예요’ is used instead of ‘이에요’. ‘My’라는 뜻은 항상 ‘제’라고 써야 해요. 이름이 모음 끝이라 ‘이에요’가 아니라 ‘예요’를 써야 합니다.

아이란드와 나이지리아 사람이애요: 재 푸모님 나이지리아에서 태현았어요, 그리고 재가, 재 언니도, 그리고 우리 동생들 타 같이 아이렌드에서 태현았요 그리고 살라요.


아이란저는 아일랜드와 나이지리아 사람이요: 재 푸저희 부모님 나이지리아에서 태현았어났어요, 그리고 재가, 재저, 저희 언니, 그리고 우리 동생들은 다 같이 아이렌일랜드에서 태현았요 그리고 살라어나서 살고 있어요.

와 어려운 문장구성인데 잘 썼어요!

이란일랜드와 나이지리아 사람이애요: 재 푸에요. 저희 부모님 나이지리아에서 태현았어나셨어요,. 그리고 재가, 재저와 언니, 그리고 우리 동생들 타 같이 아이렌드에서 태현았요 그리고 살라동생들 모두 아일랜드에서 태어나서 살고 있어요.

The spelling for Ireland is ‘아일랜드’. Also, use ‘저희 부모님’ (our parents) and the honorific ‘태어나셨어요’ to show respect to your parents. I split this into a new sentence for better flow. ‘아일랜드’가 정확한 철자예요. 그리고 한국에서는 ‘제 부모님’보다 ‘저희 부모님’이라는 표현을 더 많이 쓰고, 부모님께는 높임말인 ‘태어나셨어요’를 쓰는 게 예의에 맞아요. ‘재가’ should be ‘저’ (me). ‘타 같이’ is a misspelling of ‘다 같이’ (all together), and ‘살라요’ is written phonetically; it should be ‘살아요’. ‘재가’는 ‘저’라고 고치고, ‘타 같이’는 ‘다 같이’라고 써야 해요. ‘살라요’는 발음할 때 소리라서 글로는 ‘살아요’가 맞아요. 문장을 더 자연스럽게 하나로 합쳤어요.

영어 선생님이에요.


저는 영어 선생님이에요.

You are an English teacher, right?

저는 영어 선생님이에요.

한국어 배우 이유는, 이언어가 너무 예쁘다.


한국어 배우 이유는, 이 언어가 너무 예쁘다.기 때문이예요.

예쁘다고 해줘서 고마워요! 저도 그렇게 생각해요 ^^

한국어 배우 이유는, 언어가 너무 예쁘기 때문이에요.

When starting a sentence with “The reason is…”, finish it with ‘~기 때문이에요’ for grammatical completeness. 이유를 말할 때는 문장 끝을 ‘~기 때문이에요’로 마무리해야 자연스러워요.

일탄, 전에, 그냥 으막를 들어섰요, 드라마 보있어요.


탄, 단, 전에, 그냥 으막를 들어섰요음악을 듣거나, 드라마어요.

제일 좋은 언어 학습법이죠!

일탄, 일단 전에, 그냥 으막를 들어섰요, 드라마 보있어음악을 들었고, 드라마를 봤어요. 지금은 그냥 한국어가 좋아요.

‘음악’ is the correct spelling. ‘좋아요’ sounds more natural than ‘좋아해요’ when describing general preference. ‘음악’ 철자가 맞아요. 여기서는 ‘좋아요’가 조금 더 자연스럽게 들려요.

지금, 그냥 한국어 좋아해요.


지금, 그냥 한국어 좋아해요.

지금, 그냥 한국어 좋아해요.

이 웹사이트를 찾았어요


This sentence has been marked as perfect!

이 웹사이트를 찾았어요게 되어서 너무 행복해요.

While ‘찾았어요’ (found) is okay, using ‘찾게 되어서’ (because I came to find/found it) links the reason to your happiness much more naturally. Also, remember that ‘한복’ is clothing; ‘행복’ is the word for happy. ‘찾았어요’도 틀린 건 아니지만, ‘찾게 되어서’라고 하면 행복한 이유와 자연스럽게 연결돼요. 그리고 ‘한복’은 옷 이름이니까, 기분을 말할 때는 ‘행복’이라고 써야 해요.

너무 한복해요.


너무 복해요.

너무 한복해요.

혼자 배워서, 그리고 저는 여기서 공부할거요 🫶🏾


혼자 배워서, 그리고 저는 여기서 공부할거요 🫶🏾

혼자 배워서, 그리고 저그동안 혼자 공부했는데 앞으로는 여기서 공부할거요 거예요. 🫶🏾

‘배워서’ is usually used for a specific reason. Since you meant they "have been" studying alone until now, ‘공부했는데’ fits much better. Also, ‘공부할거요’ is a bit too short; ‘공부할 거예요’ is the correct way to express a future plan or promise. ‘배워서’보다 그동안의 상황을 설명하는 ‘공부했는데’가 더 자연스러워요. 그리고 ‘공부할거요’는 너무 짧게 줄인 느낌이라, 글로 쓸 때는 ‘공부할 거예요’라고 해야 정확하고 예쁜 표현이 됩니다.

감사합니다!


This sentence has been marked as perfect!

감사합니다! (또는 읽어주셔서 감사합니다!)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium