potsuki's avatar
potsuki

June 13, 2025

0
電車に乗り遅れちゃった

数月前、職場の候補を訪ねるために、都会から運転で3時かかる田舎町に行った。電車で行って、五時ぐらいかかる。帰る時、都会に帰る電車は午後五時三十七分と思ったが、実際に午後五時二十七分に出たから、乗り遅れちゃった。あいにく、その電車は終電車だったから、町に足止まれた。一番近いモーテルに行って、滞在した。ストレスで大変だった。しかし、モーテルの社員は親切で、私は翌日の朝に最初の電車を乗ることができた。


A few months ago, I travelled to a country town about 3 hours drive out from the city to visit a potential workplace. I took a train, which takes about 5 hours. When it was time to go home, I thought the train back to city was at 5:37pm, but it was actually at 5:27pm, so I missed the train. Unfortunately, that was the last train for the day, so I was stuck in the town. I went to the closest motel and stayed there for the night. I was quite stressed, but the motel staff were nice, and I was able to catch the first train back to the city the next morning.

Corrections

電車に乗り遅れちゃった

数月前、職場の候補を訪ねるために、都会から運転で3時かかる田舎町に行った。

電車で行って、五時ぐらいかかる。

帰る時、都会に帰る電車は午後五時三十七分と思ったが、実際午後五時二十七分に出たから、発だったので乗り遅れちゃった。

あいにく、その電車は終電だったから町に足止まれめされてしまった。

一番近いモーテルに行って、滞在した。

ストレスで大変だった。

しかし、モーテルの社員は親切で、私は翌日の朝に最初始発の電車乗ることができた。

Feedback

Great job!

0

電車に乗り遅れちゃった

月前、職場の候補を訪ねる会社訪問のために、都から運転で3時かかる田舎町に行った。

電車で行って、五時ぐらいかかる。

Are you saying it takes longer by train than by car??

帰る時、都に帰る電車は午後五時三十七分発だと思ったが、実際午後五時二十七分に出たから、乗り遅れちゃった。

あいにく、その電車は終電車(最)終電(車)だったから、町に足止まれめされることになった。

一番近いモーテルに行って、滞在宿泊した。

ストレスで大変だった。

しかし、モーテルの従業員は親切で、私は翌日の朝に最初、始発の電車乗ることができた。

Good for you!

電車に乗り遅れちゃった

月前、職場の候補を訪ねるために、都会から運転で3時かかる田舎町に行った。

3時=3 o'clock 3時間=3 hours
車で by car

電車で行ってくと、五時ぐらいかかる。

帰る時、都会に帰る電車は午後五時三十七分発(はつ)と思ったが、実際に午後五時二十七分に出たから、乗り遅れちゃった。

あいにく、その電車は終電車だったから、町に足止めされた。

一番近いモーテルに行って、滞在し泊まった。

ストレスで大変だった。

しかし(or でも)、モーテルの社員は親切で、私は翌日の朝に最初の(or 始発)電車乗ることができた。

始発電車(しはつでんしゃ):the first train

数月前、職場の候補を訪ねるために、都会から運転すると3時かかる田舎町に行った。

電車で行ってくと、五時ぐらいかかる。

帰る時、都会に帰る電車は午後五時三十七分発だと思っていたが、実際に午後五時二十七分に出発だったから、乗り遅れちゃった。

あいにく、その電車は終電車だったから、町に足止めされた。

一番近くのモーテルに行って、滞在し泊まった。

しかし、モーテルの社員は親切で、私は翌日の朝に最初始発の電車乗ることができた。

電車に乗り遅れちゃった


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

数月前、職場の候補を訪ねるために、都会から運転で3時かかる田舎町に行った。


数月前、職場の候補を訪ねるために、都会から運転すると3時かかる田舎町に行った。

月前、職場の候補を訪ねるために、都会から運転で3時かかる田舎町に行った。

3時=3 o'clock 3時間=3 hours 車で by car

月前、職場の候補を訪ねる会社訪問のために、都から運転で3時かかる田舎町に行った。

数月前、職場の候補を訪ねるために、都会から運転で3時かかる田舎町に行った。

電車で行って、五時ぐらいかかる。


電車で行ってくと、五時ぐらいかかる。

電車で行ってくと、五時ぐらいかかる。

電車で行って、五時ぐらいかかる。

Are you saying it takes longer by train than by car??

This sentence has been marked as perfect!

帰る時、都会に帰る電車は午後五時三十七分と思ったが、実際に午後五時二十七分に出たから、乗り遅れちゃった。


帰る時、都会に帰る電車は午後五時三十七分発だと思っていたが、実際に午後五時二十七分に出発だったから、乗り遅れちゃった。

帰る時、都会に帰る電車は午後五時三十七分発(はつ)と思ったが、実際に午後五時二十七分に出たから、乗り遅れちゃった。

帰る時、都に帰る電車は午後五時三十七分発だと思ったが、実際午後五時二十七分に出たから、乗り遅れちゃった。

帰る時、都会に帰る電車は午後五時三十七分と思ったが、実際午後五時二十七分に出たから、発だったので乗り遅れちゃった。

あいにく、その電車は終電車だったから、町に足止まれた。


あいにく、その電車は終電車だったから、町に足止めされた。

あいにく、その電車は終電車だったから、町に足止めされた。

あいにく、その電車は終電車(最)終電(車)だったから、町に足止まれめされることになった。

あいにく、その電車は終電だったから町に足止まれめされてしまった。

一番近いモーテルに行って、滞在した。


一番近くのモーテルに行って、滞在し泊まった。

一番近いモーテルに行って、滞在し泊まった。

一番近いモーテルに行って、滞在宿泊した。

This sentence has been marked as perfect!

ストレスで大変だった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

しかし、モーテルの社員は親切で、私は翌日の朝に最初の電車を乗ることができた。


しかし、モーテルの社員は親切で、私は翌日の朝に最初始発の電車乗ることができた。

しかし(or でも)、モーテルの社員は親切で、私は翌日の朝に最初の(or 始発)電車乗ることができた。

始発電車(しはつでんしゃ):the first train

しかし、モーテルの従業員は親切で、私は翌日の朝に最初、始発の電車乗ることができた。

Good for you!

しかし、モーテルの社員は親切で、私は翌日の朝に最初始発の電車乗ることができた。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium