Sept. 7, 2025
相手によって、雑談が好きかどうかは変わります。もし気に入りそうな人と話しているなら、深い会話をする前に雑談をしても構いません。一方、相手と雑談をしても益々気まずくなってしまったら、あの人と雑談も嫌になってしまいます。
Whether or not I like chatting changes depends on the person. If I'm talking with a person I'm about to like, I don't mind talking idly with them before diving into some deeper conversations. On the other hand, if things get even more awkward after I chat with them, I grow to hate that person and the idle talk that I had with them.
雑談
相手によって、雑談が好きかどうかは変わります。
もし気に入りそうな感じの良い人と話しているなら、深い会話をする前に雑談をしても構いません。
より自然な表現に直しました
一方、相手と雑談をしても益々気まずくなってしまったら、あその人との雑談も嫌になってしまいます。
雑談
相手によって、雑談が好きかどうかは変わります。
もし気に入りそうな人と話しているなら、深い会話をする前に雑談をしても構いません。
一方、相手と雑談をしても益々気まずくなってしまったら、あその人と雑談も嫌いになってしまいます。
Feedback
雑談といっても趣味も関心も全く合わなかったら、雑談するのも難しいでしょうね。
雑談 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
相手によって、雑談が好きかどうかは変わります。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
もし気に入りそうな人と話しているなら、深い会話をする前に雑談をしても構いません。 This sentence has been marked as perfect! もし より自然な表現に直しました |
一方、相手と雑談をしても益々気まずくなってしまったら、あの人と雑談も嫌になってしまいます。 一方、相手と雑談をしても益々気まずくなってしまったら、 一方、相手と雑談をしても益々気まずくなってしまったら、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium