March 20, 2021
多么好玩啊 ~!我去年在新加坡过年了。那当是我第一次在外国来过年,也是我第一次吃里面包了菠萝奶油陷的月饼,好吃死了! 虽然不幸的是我没放鞭炮,但是我看到有些很美好的烟花。从整体看,我的经历很好玩,我好想将来再去一次。
That sounds so fun~! Last year, I celebrated Chinese New Year in Singapore. That was the first that ate mooncakes that contained a pineapple cream filling, which tasted incredible. I didn't pop firecrackers, but I watched some beautiful fireworks.
[Message to a friend from Jan. 2021]
多么好玩啊 ~听起来很好玩!
"多么好玩啊 " is close to "how fun it is!"
我去年在新加坡过年了中国农历年。
那当是我第一次在国外国来过年,也是我第一次吃里面包了菠萝奶油陷的馅月饼,太好吃死了!了。
I personally don't think "好吃死了" is very natural. But maybe there are people who think it's natural.
Also, be cautious saying "xx死了". Sometimes it may sound negative. For example "忙死了"(too busy).
You can always replace "xx死了" with expressions like "好xx", "太xx了", "特别xx", etc.
虽然不幸的是很遗憾我没放鞭炮,但是不过我看到有些了很美好的烟花。
We rarely say "不幸的是". If a person wants to talk about his unlucky experiences, he may say "倒霉的是..".
In this case, we say "很遗憾", which is close to "it's a pity that...".
从整体看,我的经历很好玩,我好想将来再去一次不过整体来说,去年那段经历很有趣。我很想之后有机会再去一次新加坡过农历年。
过年经历
多么好玩啊 ~!
这句话完全没有问题。
如果要忠实一点原文的话,下面的说法可以考虑一下:
“这听起来是多么的棒呀!”、“这听起来真棒!”
这两个直接翻译的句子,在日常中也是蛮常用的。
我去年在新加坡过年了。
那当是我第一次在外国来过年,也是我第一次吃里面包了到菠萝奶油陷馅的月饼,好吃死了!
“馅”本身就包含了“里面包了”的意思。
这里给出“馅”的定义:“包在面食、点心等食品里面的肉、菜、糖等”。(摘自 百度汉语)
“好吃死了”完全没有问题,也可以这么去表达:“这也太好吃了吧!”
虽然不幸的是我没放鞭炮,但是我看到有些很美好了漂亮的烟花。
“虽然”和“不幸的是”会有点重复。结合一下后面是“但是...”,所以删掉“不幸的是”。
“不幸的是”一般不太会和“虽然”连用。
不过和“但是”连用倒是满常见:
“这段时间ta已经很努力了,(但)不幸的是,ta还是没通过这个考试。”
从整体来看,我那次的经历很好玩有趣,我好想将来再去一次。
“经历”前面最好加一个定语“那次的”来先限定一下是“上次在新加坡过年的事“有趣 而不是 ”整个人生的经历“ 有趣。
这里“很好玩”也没啥大问题,就是觉得可能”很有趣“会贴切一点。
我个人是这么去区分它们的搭配的:“事情很有趣,其它的很好玩”。
在我这个“规则”里面,“经历”是“一件事”,所以用“有趣”会好些。
这句话可以试一下这么去说:
“从整体来看,我的那次经历还蛮有趣的,我好想以后再去那边过一次年。”
btw, “我的那次经历”=“我那次的经历”
|
过年经历 This sentence has been marked as perfect! |
|
多么好玩啊 ~! 多么好玩啊 ~! 这句话完全没有问题。 如果要忠实一点原文的话,下面的说法可以考虑一下: “这听起来是多么的棒呀!”、“这听起来真棒!” 这两个直接翻译的句子,在日常中也是蛮常用的。
"多么好玩啊 " is close to "how fun it is!" |
|
我去年在新加坡过年了。 This sentence has been marked as perfect! 我去年在新加坡过 我去年在新加坡过年了。 我去年在新加坡过的年。 |
|
那当是我第一次吃里面包了菠萝奶油陷的月饼,好吃死了! |
|
虽然不幸的是我没放鞭炮,但是我看到有些很美好的烟花。 虽然 “虽然”和“不幸的是”会有点重复。结合一下后面是“但是...”,所以删掉“不幸的是”。 “不幸的是”一般不太会和“虽然”连用。 不过和“但是”连用倒是满常见: “这段时间ta已经很努力了,(但)不幸的是,ta还是没通过这个考试。”
We rarely say "不幸的是". If a person wants to talk about his unlucky experiences, he may say "倒霉的是..". In this case, we say "很遗憾", which is close to "it's a pity that...". |
|
从整体看,我的经历很有趣,我好想将来再去一次。 |
|
[Message to a friend from Jan. 2021] |
|
那当是我第一次在外国来过年,也是我第一次吃里面包了菠萝奶油陷的月饼,好吃死了! 那 “馅”本身就包含了“里面包了”的意思。 这里给出“馅”的定义:“包在面食、点心等食品里面的肉、菜、糖等”。(摘自 百度汉语) “好吃死了”完全没有问题,也可以这么去表达:“这也太好吃了吧!” 那 I personally don't think "好吃死了" is very natural. But maybe there are people who think it's natural. Also, be cautious saying "xx死了". Sometimes it may sound negative. For example "忙死了"(too busy). You can always replace "xx死了" with expressions like "好xx", "太xx了", "特别xx", etc. |
|
从整体看,我的经历很好玩,我好想将来再去一次。 从整体来看,我那次的经历很 “经历”前面最好加一个定语“那次的”来先限定一下是“上次在新加坡过年的事“有趣 而不是 ”整个人生的经历“ 有趣。 这里“很好玩”也没啥大问题,就是觉得可能”很有趣“会贴切一点。 我个人是这么去区分它们的搭配的:“事情很有趣,其它的很好玩”。 在我这个“规则”里面,“经历”是“一件事”,所以用“有趣”会好些。 这句话可以试一下这么去说: “从整体来看,我的那次经历还蛮有趣的,我好想以后再去那边过一次年。” btw, “我的那次经历”=“我那次的经历”
从整体看,我的经历很好玩,我好想将来再去一次。 总的来说,我那次的体验很有趣,好想将来再去一次。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium