ghelgheli's avatar
ghelgheli

Nov. 13, 2025

0
話せる言語について

僕は、イランに生まれて、子供の頃カナダに移住したので、ペルシャ語も英語もネイティブで話せます。でも、読んだり複雑な話を分かったりするのは英語の方が上手なんです。なぜなら、日々の生活で、仕事のために高いレベルの英語が必要だけど、ペルシャ語って親としか話さないから、割とあまりいらないものです。それでも、いつも『ペルシャ語はもっと上手くなりたい』と思っていて、毎日少し練習するようになったらいいねって思っています。そうすると色々な面白い本をもっと優しく読めるようになって、自分の意見が広がるかもしれないということです。今は「忙しすぎて勉強の時間がない』と思っちゃっているけど、実際に、何かを学びたい時、言い訳をしないで時間を作るべきですね。だから、やがて僕は何とかしなくてはいけません。

Corrections

話せる言語について

僕は、イランに生まれて、子供の頃カナダに移住したので、ペルシャ語も英語もネイティブで話せます。

でも、読んだり複雑な話を分かったりする/理解したりするのは英語の方が上手なんです。

なぜなら、日々の生活で、仕事のために高いレベルの英語が必要だけど、ペルシャ語って親としか話さないから、割とあまりいらないものです。

なるほど!

それでも、いつも『ペルシャ語もっと上手くなりたい』と思っていて、毎日少し練習するようになったらいいねって思っています。

ここの「は」は「が」の方が自然です。

そうすると色々な面白い本をもっと優しく読めるようになって、自分の意見が広がるかもしれないということです。

今は「忙しすぎて勉強の時間がない』と思っちゃっているけど、実際に、何かを学びたい時、言い訳をしないで時間を作るべきですね。

だから、やがて今に僕は何とかしなくてはいけません。

やがて>>>間違えではないが、少し自然な流れではない。

Feedback

何かペルシャでぼくは惹かれます。

kikokun's avatar
kikokun

Nov. 14, 2025

4

ペルシャにひかれます。

話せる言語について

僕は、イランに生まれて、子供の頃カナダに移住したので、ペルシャ語も英語もネイティブで話せます。

でも、読んだり複雑な話を分かったりするのは英語の方が上手なんです。

なぜなら、日々の生活で、仕事のために高いレベルの英語が必要だけど、ペルシャ語って親としか話さないから、割とあまりいらないものです。

それでも、いつも『ペルシャ語もっと上手くなりたい』と思っていて、毎日少し練習するようになったらいいねって思っています。

そうすると色々な面白い本をもっとしく読めるようになって、自分の意見が広がるかもしれないということですません

今は「忙しすぎて勉強の時間がない』と思っちゃっているけど、実際に、何かを学びたい時、言い訳をしないで時間を作るべきですね。

だから、やがて僕は何とかしなくてはいけません。

ghelgheli's avatar
ghelgheli

Nov. 14, 2025

0

ありがとうございます!!

話せる言語について


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

僕は、イランに生まれて、子供の頃カナダに移住したので、ペルシャ語も英語もネイティブで話せます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、読んだり複雑な話を分かったりするのは英語の方が上手なんです。


This sentence has been marked as perfect!

でも、読んだり複雑な話を分かったりする/理解したりするのは英語の方が上手なんです。

なぜなら、日々の生活で、仕事のために高いレベルの英語が必要だけど、ペルシャ語って親としか話さないから、割とあまりいらないものです。


This sentence has been marked as perfect!

なぜなら、日々の生活で、仕事のために高いレベルの英語が必要だけど、ペルシャ語って親としか話さないから、割とあまりいらないものです。

なるほど!

それでも、いつも『ペルシャ語はもっと上手くなりたい』と思っていて、毎日少し練習するようになったらいいねって思っています。


それでも、いつも『ペルシャ語もっと上手くなりたい』と思っていて、毎日少し練習するようになったらいいねって思っています。

それでも、いつも『ペルシャ語もっと上手くなりたい』と思っていて、毎日少し練習するようになったらいいねって思っています。

ここの「は」は「が」の方が自然です。

そうすると色々な面白い本をもっと優しく読めるようになって、自分の意見が広がるかもしれないということです。


そうすると色々な面白い本をもっとしく読めるようになって、自分の意見が広がるかもしれないということですません

This sentence has been marked as perfect!

今は「忙しすぎて勉強の時間がない』と思っちゃっているけど、実際に、何かを学びたい時、言い訳をしないで時間を作るべきですね。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

だから、やがて僕は何とかしなくてはいけません。


This sentence has been marked as perfect!

だから、やがて今に僕は何とかしなくてはいけません。

やがて>>>間違えではないが、少し自然な流れではない。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium