Sept. 27, 2025
まず、虫は嫌いです。虫を見る時にけっこう気持ち悪いですよ!虫とは別に、自然は美しいね?過去に、カナダで山を登りました。それ山の自然の景色は本当に一番凄い物よ!皆は山を登らませんでしたなら、是非に行くって登るよ!
お終い!
my thoughts on nature.
First of all, i hate bugs. when i see a bug it’s pretty gross! besides bugs though, nature is pretty beautiful right? in the past, i climbed a mountain in canada. that mountain view was really the most amazing thing! if you guys haven’t climbed a mountain before you definitely should go and climb one!
that’s all!
自然と思みますについて。
「自然」について書く時の題名としては、「自然について」「自然を思って」「自然について考えます」等いろいろと書くことができますが、「自然について」が一番わかりやすいと思います。
ただ、「自然を思う」とすると、かなりポエムに聞こえるような表現になるので注意です。
まず、虫はが嫌いです。
「虫は嫌い」と書くとするなら、「~は好きだけど、虫は嫌い」といったように、「何か好きな物とは違い虫は嫌い」ということを強調するような形で表現することが多いです。
虫を見る時にと、けっこう気持ち悪いですよ!
「虫を見る時に~」といった表現は、「虫を見る時は、目を細めます。」といった感じで後ろに別の動作を追加で書くことが多いです。(「目を細める」とは、あまり見たくないものを見る時に使う表現方法です。)
虫とは別に違って、自然は美しいね?です。
「虫とは別に」でも十分意味は通じますが、「~と違って」と言った方がより自然に聞こえると思います。
他にも「逆に、」とシンプルに書くこともできます。
過去に昔、カナダで山を登りました。
「過去に」でも問題ないと思います。
他にも「山に登りました。」と書いてもいいと思います。
それ山の自然の山の景色は本当に一番凄い物すごかったよ!
「自然の景色」としても意味は通じますが、シンプルに「山の景色」とした方が自然に聞こえると思います。(「山の景色」=「自然」が特に言わなくてもわかります。)
「本当に一番凄い」も意味は分かりますが、同じような意味の単語が連続しているので、「本当にすごかった」としました。
またその山に登ったのが過去なので、過去形にしました。
皆は山を登らませんでしたなら、是非に行くって登るよももし山を登るのなら、是非行ってみて!
この文章の意味を正確に理解できなかったので、こちらで解釈して書いてみました。
お終い!
Feedback
全体的に意味は分かります。
修正もいくつかしましたが、元の文章でも意味は分かるので、良いと思います。
私は普段インドアで、山に登ったことが無いですが、そんなに綺麗なら是非行ってみたいですね。
この調子で頑張っていきましょう。
自然と思みますについての私の考え。
まず、虫は嫌いです。
虫を見る時にとけっこう気持ち悪いですよ!
虫とは別に、自然は美しいね?
過去に以前、カナダで山をに登りました。
「山を登りました」is ok, but we generally say ”山に登る”。
それの山の自然の景色は本当に一番凄い物よ素晴らしかった!
皆は山を登らませんでしたなら、是非に行くって登るよみなさんが山に登るなら、是非行って登ってみてください!
Feedback
what is the name of the mountain ?
自然と思みます。 自然 自然 「自然」について書く時の題名としては、「自然について」「自然を思って」「自然について考えます」等いろいろと書くことができますが、「自然について」が一番わかりやすいと思います。 ただ、「自然を思う」とすると、かなりポエムに聞こえるような表現になるので注意です。 |
まず、虫は嫌いです。 This sentence has been marked as perfect! まず、虫 「虫は嫌い」と書くとするなら、「~は好きだけど、虫は嫌い」といったように、「何か好きな物とは違い虫は嫌い」ということを強調するような形で表現することが多いです。 |
虫を見る時にけっこう気持ち悪いですよ! 虫を見る 虫を見る 「虫を見る時に~」といった表現は、「虫を見る時は、目を細めます。」といった感じで後ろに別の動作を追加で書くことが多いです。(「目を細める」とは、あまり見たくないものを見る時に使う表現方法です。) |
虫とは別に、自然は美しいね? This sentence has been marked as perfect! 虫と 「虫とは別に」でも十分意味は通じますが、「~と違って」と言った方がより自然に聞こえると思います。 他にも「逆に、」とシンプルに書くこともできます。 |
過去に、カナダで山を登りました。
「山を登りました」is ok, but we generally say ”山に登る”。
「過去に」でも問題ないと思います。 他にも「山に登りました。」と書いてもいいと思います。 |
それ山の自然の景色は本当に一番凄い物よ! そ そ 「自然の景色」としても意味は通じますが、シンプルに「山の景色」とした方が自然に聞こえると思います。(「山の景色」=「自然」が特に言わなくてもわかります。) 「本当に一番凄い」も意味は分かりますが、同じような意味の単語が連続しているので、「本当にすごかった」としました。 またその山に登ったのが過去なので、過去形にしました。 |
皆は山を登らませんでしたなら、是非に行くって登るよ!
皆 この文章の意味を正確に理解できなかったので、こちらで解釈して書いてみました。 |
お終い! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium