kpharrison's avatar
kpharrison

Aug. 30, 2025

0
自己紹介

よろしくお願いします!俺はケインと申します。二十一歳で、オーストラリア人です。十月から三月に至るまで日本で留学する予定なので、LangCorrectを使うほうがいいと思いました。なぜなら、日本に着く前に、日本語で考えや観点などを伝える能力を練習するからです。相手と喋るのを楽しみにしています。

Corrections

自己紹介

よろしくお願いします!

俺はケインと申します。

二十一歳で、オーストラリア人です。

十月から三月に至るまで日本留学する予定なので、LangCorrectを使うほうがいいと思いました。

「至る」は少し堅苦しすぎると思います。
「日本で留学」でもOKです。お好きな方を使ってください。

なぜなら、日本に着く前に、日本語で考えや観点などを伝える能力を練習するしたいからです。

元の文章でも何も問題ありません。
「練習したい」とすると、このサイトを使った練習をこれからすることをより強調する感じになります。

相手誰かと喋るのを楽しみにしています。

「相手」とすると、誰か特定の人を紹介しておいて、その人をその後に言及するときは使えると思います。

Feedback

全体的に素晴らしいですね。
修正もほぼなくて、完璧です。
日本での留学楽しんでください!

自己紹介

よろしくお願いします!

俺はケインと申します。

二十一歳で、オーストラリア人です。

十月から三月に至るまで日本で留学する予定なので、LangCorrectを使うほうがいいと思いました。

なぜなら、日本に着く前に、日本語で考えや観点などを伝える能力を練習するしたいからです。

相手と喋るのを楽しみにしています。

Feedback

日本のどこで留学するの? 東京?

kpharrison's avatar
kpharrison

Aug. 31, 2025

0

仙台で東北大学に留学するつもりだ。

自己紹介

よろしくお願いします!

はケインと申します。

「よろしくお願いします」は名前の後の方が自然だと思います。「俺」という一人称は偉そうに聞こえるので、初対面では使わない方がいいです。

二十一歳、オーストラリア人です。

10月から三月に至る3月まで日本留学する予定なので、LangCorrectを使うほうがいって日本語の勉強をしたいと思いました。

なぜなら、日本に着く留学前に、日本語で考えや観点などを伝える能力を練習す磨くことができるからです。

相手と喋るの日本人と話すことを楽しみにしています。

「喋る」はちょっとインフォーマルな感じがします。

Feedback

話し相手になりましょうか?

kpharrison's avatar
kpharrison

Aug. 31, 2025

0

いいね!どうやる?

自己紹介


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

なぜなら、日本に着く前に、日本語で考えや観点などを伝える能力を練習するからです。


なぜなら、日本に着く留学前に、日本語で考えや観点などを伝える能力を練習す磨くことができるからです。

なぜなら、日本に着く前に、日本語で考えや観点などを伝える能力を練習するしたいからです。

なぜなら、日本に着く前に、日本語で考えや観点などを伝える能力を練習するしたいからです。

元の文章でも何も問題ありません。 「練習したい」とすると、このサイトを使った練習をこれからすることをより強調する感じになります。

相手と喋るのを楽しみにしています。


相手と喋るの日本人と話すことを楽しみにしています。

「喋る」はちょっとインフォーマルな感じがします。

This sentence has been marked as perfect!

相手誰かと喋るのを楽しみにしています。

「相手」とすると、誰か特定の人を紹介しておいて、その人をその後に言及するときは使えると思います。

よろしくお願いします!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

俺はケインと申します。


はケインと申します。

「よろしくお願いします」は名前の後の方が自然だと思います。「俺」という一人称は偉そうに聞こえるので、初対面では使わない方がいいです。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

二十一歳で、オーストラリア人です。


二十一歳、オーストラリア人です。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

十月から三月に至るまで日本で留学する予定なので、LangCorrectを使うほうがいいと思いました。


10月から三月に至る3月まで日本留学する予定なので、LangCorrectを使うほうがいって日本語の勉強をしたいと思いました。

十月から三月に至るまで日本で留学する予定なので、LangCorrectを使うほうがいいと思いました。

十月から三月に至るまで日本留学する予定なので、LangCorrectを使うほうがいいと思いました。

「至る」は少し堅苦しすぎると思います。 「日本で留学」でもOKです。お好きな方を使ってください。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium