araigoshi's avatar
araigoshi

April 27, 2025

118
繰り返し聞く

時々、私は同じ歌うを繰り返し聞きます。だいたい、新しい歌うです。他のときに、集中を増えるためにです。普通に聞くのも集中を増えるけど、何となく、普通よりリピートの歌のほうが集中がいいです。

歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えます。歌詞をわかったら、時々、歌詞に集中します。逆にわからない歌詞が他の楽器だけになります。昔に日本語の歌を使ったけど、今歌詞を理解できます。そのため、最近集中のためにインストの音楽かユーロビジョンから歌を聞きます。


Sometimes, I'll listen to the same song repeatedly. Usually, it's a new song. At other times, it's to improve concentration. Listening normally also helps improve my concentration, but for some reason, repeated songs improve my concentration more than normal.

Songs without vocals or in unknown foreign languages also help increase my concentration. If I understand the lyrics, sometimes I end up focusing on the lyrics. On the other hand, lyrics I don't understand become another instrument. In the past, I used Japanese songs, but now I can understand the lyrics. Because of that, lately I've listened to instrumental music or songs from eurovision to focus.

Corrections

繰り返し聞く

時々、私は同じ歌を繰り返し聞きます。

だいたい、新しい歌です。

歌う is a verb.

他のときに、集中を増えるためにで集中力を高めるために聴くこともあります。

It’s not common for native Japanese speakers to say "集中力を増やす". They say "集中力を高める"

普通に聞くのも集中を増え力を高める事ができるけど、何となく、普通よりリピートする歌のほうが集中がいいで力が高まります。

歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えが高まります。

歌詞をわかったら、時々、歌詞に集中しの意味が分かったら歌詞に気を取られてしまいます。

I rephrased it to sound more natural. Or you could say that 歌詞の意味が分かったら、時々、歌詞の方に集中してしまいます。

逆にわからない歌詞が他は別の楽器だけのようになります。

I rephrased it to sound more natural.

日本語の歌を使っていたけど歌詞を理解できます。

そのため、最近集中するためにインストの音楽かユーロビジョンから歌を聞きます。

I rephrased it to sound more natural.

araigoshi's avatar
araigoshi

April 28, 2025

118

ありがとうございます!

繰り返し聞く(or 聴く)

歌だと「聴く」のほうがいいかも。

時々、私は同じ歌うを繰り返し聞き(or 聴き)ます。

だいたい、新しい歌です。

他のときに、集中を増え力を高めるためです。

通に聞くのも集中を増えるけど、何となく、普通よりリピートの歌のほうが集中がいいで力を高めるのに効果がありますが、何となく、歌を繰り返し聴くほうが集中力が高まります。

歌詞がない歌わからない(or 知らない)外国語の歌も集中を増え力を高めます。

歌詞わかったら、時々、歌詞に集中してしまいます。

逆にわからない歌詞他の楽器だけのようになります。

昔に以前は日本語の歌を使ったけど、今歌詞理解できます。

そのため、最近集中するためにインストルメンタルの音楽かユーロビジョンから歌を聞いて(or 聴いて)います。

araigoshi's avatar
araigoshi

April 28, 2025

118

ありがとうございます!

166

時々、私は同じ歌を繰り返し聞きます。

だいたい、新しい歌です。

他のことをしているときに、集中を増える力が増すためです。

普通に聞くのも集中を増えるが増すけど、何となく、普通よりリピートののほうが集中がいいでできます。

歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えできます。

逆にわからない歌詞は、他の楽器だけになります。

日本語の歌を使ったけど、今歌詞を理解できます。

araigoshi's avatar
araigoshi

April 28, 2025

118

ありがとうございます!

繰り返し聞く


繰り返し聞く(or 聴く)

歌だと「聴く」のほうがいいかも。

This sentence has been marked as perfect!

時々、私は同じ歌うを繰り返し聞きます。


時々、私は同じ歌を繰り返し聞きます。

時々、私は同じ歌うを繰り返し聞き(or 聴き)ます。

時々、私は同じ歌を繰り返し聞きます。

だいたい、新しい歌うです。


だいたい、新しい歌です。

だいたい、新しい歌です。

だいたい、新しい歌です。

歌う is a verb.

他のときに、集中を増えるためにです。


他のことをしているときに、集中を増える力が増すためです。

他のときに、集中を増え力を高めるためです。

他のときに、集中を増えるためにで集中力を高めるために聴くこともあります。

It’s not common for native Japanese speakers to say "集中力を増やす". They say "集中力を高める"

普通に聞くのも集中を増えるけど、何となく、普通よりリピートの歌のほうが集中がいいです。


普通に聞くのも集中を増えるが増すけど、何となく、普通よりリピートののほうが集中がいいでできます。

通に聞くのも集中を増えるけど、何となく、普通よりリピートの歌のほうが集中がいいで力を高めるのに効果がありますが、何となく、歌を繰り返し聴くほうが集中力が高まります。

普通に聞くのも集中を増え力を高める事ができるけど、何となく、普通よりリピートする歌のほうが集中がいいで力が高まります。

歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えます。


歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えできます。

歌詞がない歌わからない(or 知らない)外国語の歌も集中を増え力を高めます。

歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えが高まります。

歌詞をわかったら、時々、歌詞に集中します。


歌詞わかったら、時々、歌詞に集中してしまいます。

歌詞をわかったら、時々、歌詞に集中しの意味が分かったら歌詞に気を取られてしまいます。

I rephrased it to sound more natural. Or you could say that 歌詞の意味が分かったら、時々、歌詞の方に集中してしまいます。

逆にわからない歌詞が他の楽器だけになります。


逆にわからない歌詞は、他の楽器だけになります。

逆にわからない歌詞他の楽器だけのようになります。

逆にわからない歌詞が他は別の楽器だけのようになります。

I rephrased it to sound more natural.

昔に日本語の歌を使ったけど、今歌詞を理解できます。


日本語の歌を使ったけど、今歌詞を理解できます。

昔に以前は日本語の歌を使ったけど、今歌詞理解できます。

日本語の歌を使っていたけど歌詞を理解できます。

そのため、最近集中のためにインストの音楽かユーロビジョンから歌を聞きます。


そのため、最近集中するためにインストルメンタルの音楽かユーロビジョンから歌を聞いて(or 聴いて)います。

そのため、最近集中するためにインストの音楽かユーロビジョンから歌を聞きます。

I rephrased it to sound more natural.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium