April 27, 2025
時々、私は同じ歌うを繰り返し聞きます。だいたい、新しい歌うです。他のときに、集中を増えるためにです。普通に聞くのも集中を増えるけど、何となく、普通よりリピートの歌のほうが集中がいいです。
歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えます。歌詞をわかったら、時々、歌詞に集中します。逆にわからない歌詞が他の楽器だけになります。昔に日本語の歌を使ったけど、今歌詞を理解できます。そのため、最近集中のためにインストの音楽かユーロビジョンから歌を聞きます。
Sometimes, I'll listen to the same song repeatedly. Usually, it's a new song. At other times, it's to improve concentration. Listening normally also helps improve my concentration, but for some reason, repeated songs improve my concentration more than normal.
Songs without vocals or in unknown foreign languages also help increase my concentration. If I understand the lyrics, sometimes I end up focusing on the lyrics. On the other hand, lyrics I don't understand become another instrument. In the past, I used Japanese songs, but now I can understand the lyrics. Because of that, lately I've listened to instrumental music or songs from eurovision to focus.
繰り返し聞く
時々、私は同じ歌うを繰り返し聞きます。
だいたい、新しい歌うです。
歌う is a verb.
他のときに、集中を増えるためにで集中力を高めるために聴くこともあります。
It’s not common for native Japanese speakers to say "集中力を増やす". They say "集中力を高める"
普通に聞くのも集中を増え力を高める事ができるけど、何となく、普通よりリピートのする歌のほうが集中がいいで力が高まります。
歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えが高まります。
歌詞をわかったら、時々、歌詞に集中しの意味が分かったら歌詞に気を取られてしまいます。
I rephrased it to sound more natural. Or you could say that 歌詞の意味が分かったら、時々、歌詞の方に集中してしまいます。
逆にわからない歌詞が他は別の楽器だけのようになります。
I rephrased it to sound more natural.
昔には日本語の歌を使っていたけど、今は歌詞を理解できます。
そのため、最近集中のするためにインストの音楽かユーロビジョンからの歌を聞きます。
I rephrased it to sound more natural.
繰り返し聞く(or 聴く)
歌だと「聴く」のほうがいいかも。
時々、私は同じ歌うを繰り返し聞き(or 聴き)ます。
だいたい、新しい歌うです。
他のときに、集中を増え力を高めるためにです。
普通に段聞くのも集中を増えるけど、何となく、普通よりリピートの歌のほうが集中がいいで力を高めるのに効果がありますが、何となく、歌を繰り返し聴くほうが集中力が高まります。
歌詞がない歌とやわからない(or 知らない)外国語の歌も集中を増え力を高めます。
歌詞をがわかったら、時々、歌詞に集中してしまいます。
逆にわからない歌詞がは他の楽器だけのようになります。
昔に以前は日本語の歌を使ったけど、今は歌詞をが理解できます。
そのため、最近は集中のするためにインストルメンタルの音楽かユーロビジョンからの歌を聞きいて(or 聴いて)います。
時々、私は同じ歌うを繰り返し聞きます。
だいたい、新しい歌うです。
他のことをしているときに、集中を増える力が増すためにです。
普通に聞くのも集中を増えるが増すけど、何となく、普通よりリピートの歌曲のほうが集中がいいでできます。
歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えできます。
逆にわからない歌詞がは、他の楽器だけになります。
昔には日本語の歌を使ったけど、今歌詞を理解できます。
繰り返し聞く 繰り返し聞く(or 聴く) 歌だと「聴く」のほうがいいかも。 This sentence has been marked as perfect! |
時々、私は同じ歌うを繰り返し聞きます。 時々、私は同じ歌 時々、私は同じ歌うを繰り返し聞き(or 聴き)ます。 時々、私は同じ歌 |
だいたい、新しい歌うです。 だいたい、新しい歌 だいたい、新しい歌 だいたい、新しい歌 歌う is a verb. |
他のときに、集中を増えるためにです。 他のことをしているときに、集中 他のときに、集中
It’s not common for native Japanese speakers to say "集中力を増やす". They say "集中力を高める" |
普通に聞くのも集中を増えるけど、何となく、普通よりリピートの歌のほうが集中がいいです。 普通に聞くのも集中 普 普通に聞くのも集中 |
歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中を増えます。 歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中 歌詞がない歌 歌詞がない歌とわからない外国語の歌も集中 |
歌詞をわかったら、時々、歌詞に集中します。 歌詞 歌詞 I rephrased it to sound more natural. Or you could say that 歌詞の意味が分かったら、時々、歌詞の方に集中してしまいます。 |
逆にわからない歌詞が他の楽器だけになります。 逆にわからない歌詞 逆にわからない歌詞 逆にわからない歌詞 I rephrased it to sound more natural. |
昔に日本語の歌を使ったけど、今歌詞を理解できます。 昔
昔 |
そのため、最近集中のためにインストの音楽かユーロビジョンから歌を聞きます。 そのため、最近は集中 そのため、最近集中 I rephrased it to sound more natural. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium