April 9, 2021
如果學外語就可以去用你學的語言的國家跟當地人說話。這就是我想學外遇的理由中很重要的一個。
我現在學韓語和中文、日語。我大概十年前開始學韓語,然後大概七年半前搬家來韓國。我去過很多國內旅行,特別在北部。周末我很喜歡跟老公坐車去機場附近。那裡離海很近,所以我們常去機場看飛機,然後去海邊散步。我覺得韓國人很友善、菜很好吃。我不想去別的地方住!
我也在學中文。大概六年前我跟一個朋友去三日台灣旅行。那時候我的中文非常不好,我只會說基本的東西,也只看懂些個字。所以我不可以跟台灣人聊天。我覺得台灣真漂亮,也覺得台灣菜很好吃。我特別喜歡台灣的新鮮水果和牛肉麵。假如病毒沒有了我就想跟老公去台灣!
最近我也學日語。其實我還沒去日本。有一次我在日本轉機,但我沒去機場外面。如果我有去旅行的時間和錢,我想去日本。因為老公不喜歡日本所以我想跟我朋友去。我特別想去富士山,也想吃很多日本美食!
如果學外語就可以去用你學的語言的國家跟當地人說話。
或 如果學外語就可以用你學的語言的國家去跟當地人說話。
這就是我想學外遇語的理由中很重要的一個。
我去過到很多國內的地方旅行過,特別是在北部。
旅行不是一個地點,應該不能用去過。或是,我參加/規劃/安排過很多國內旅行。
周末我很喜歡跟老公坐車去機場附近。
那裡離海很近,所以我們常去機場看飛機,然後去海邊散步。
我覺得韓國人很友善、,(韓國的/韓國人做的)菜很好吃。
我認為形容韓國人跟韓國/韓國人做的是不同性質的,不能使用''、''。
我不想去別的地方住!
我也在學中文。
大概六年前我跟一個朋友去三日台灣旅行三天。
那時候我的中文非常不好,我只會說基本的東西,也只看懂些個得懂一些字。
所以我不可以沒辦法跟台灣人聊天。
我覺得台灣真漂亮,也覺得台灣菜很好吃。
我特別喜歡台灣的新鮮水果和牛肉麵。
假如沒病毒沒有了我就想跟老公去台灣!
最近我也學日語。
其實我還沒去過日本。
有一次我在日本轉機,但我沒去機場外面。
如果我有去旅行的時間和錢,我想去日本。
因為老公不喜歡日本所以我想跟我朋友去。
我特別想去富士山,也想吃很多日本美食!
Feedback
內容很豐富
|
如果學外語就可以去用你學的語言的國家跟當地人說話。 如果學外語就可以去用你學的語言的國家跟當地人說話。 或 如果學外語就可以用你學的語言的國家去跟當地人說話。 |
|
用我學的語言的國家 |
|
這就是我想學外遇的理由中很重要的一個。 這就是我想學外 |
|
我現在學韓語和中文、日語。 |
|
我大概十年前開始學韓語,然後大概七年半前搬家來韓國。 |
|
我去過很多國內旅行,特別在北部。 我 旅行不是一個地點,應該不能用去過。或是,我參加/規劃/安排過很多國內旅行。 |
|
周末我很喜歡跟老公坐車去機場附近。 This sentence has been marked as perfect! |
|
那裡離海很近,所以我們常去機場看飛機,然後去海邊散步。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我覺得韓國人很友善、菜很好吃。 我覺得韓國人很友善 我認為形容韓國人跟韓國/韓國人做的是不同性質的,不能使用''、''。 |
|
我不想去別的地方住! This sentence has been marked as perfect! |
|
我也在學中文。 This sentence has been marked as perfect! |
|
大概六年前我跟一個朋友去三日台灣旅行。 大概六年前我跟一個朋友去 |
|
那時候我的中文非常不好,我只會說基本的東西,也只看懂些個字。 那時候我的中文非常不好,我只會說基本的東西,也只看 |
|
所以我不可以跟台灣人聊天。 所以我 |
|
我覺得台灣真漂亮,也覺得台灣菜很好吃。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我特別喜歡台灣的新鮮水果和牛肉麵。 This sentence has been marked as perfect! |
|
假如病毒沒有了我就想跟老公去台灣! 假如沒病毒 |
|
最近我也學日語。 This sentence has been marked as perfect! |
|
其實我還沒去日本。 其實我還沒去過日本。 |
|
有一次我在日本轉機,但我沒去機場外面。 This sentence has been marked as perfect! |
|
如果我有去旅行的時間和錢,我想去日本。 This sentence has been marked as perfect! |
|
因為老公不喜歡日本所以我想跟我朋友去。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我特別想去富士山,也想吃很多日本美食! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium